Co oznacza kesurupan w Indonezyjski?

Jakie jest znaczenie słowa kesurupan w Indonezyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać kesurupan w Indonezyjski.

Słowo kesurupan w Indonezyjski oznacza opętanie, Opętanie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa kesurupan

opętanie

nounneuter

Dia menolak pemikiran ttg kesurupan, dia tidak percaya itu
Odrzucił koncepcję opętania przez demona.Nie wierzył w takie rzeczy

Opętanie

Dia menolak pemikiran ttg kesurupan, dia tidak percaya itu
Odrzucił koncepcję opętania przez demona.Nie wierzył w takie rzeczy

Zobacz więcej przykładów

Seperti orang kesurupan.
Jak opętany.
+ 24 Berita tentang dia tersebar ke seluruh Siria, dan orang-orang membawa kepadanya semua yang menderita berbagai penyakit,+ yang kesurupan,+ yang sakit ayan,*+ dan yang lumpuh.
Uzdrawiał też ludzi z wszelkich chorób i wszelkich niedomagań+. 24 Wieść o nim rozeszła się po całej Syrii. I przyprowadzano do niego wszystkich trapionych rozmaitymi dolegliwościami i cierpiących+, opętanych przez demony+, epileptyków+ i sparaliżowanych, a on ich uzdrawiał.
Anak yang kesurupan disembuhkan (37-43a)
Uzdrowienie chłopca opętanego przez demona (37-43a)
Saat ia sudah kesurupan, ia akan meninggalkan tubuh fisiknya dan ia akan menunjukkan dirinya dalam bentuk roh di ruangan ini.
Gdy osiągnie pełny trans, opuści swoją fizyczną powłokę i objawi się jako duch.
Puncak festivalnya ketika dua wanita dipilih untuk upacara kesurupan.
Punktem kulminacyjnym jest obrzęd wcielenia się ducha. Spośród tłumu zostają wybrane dwie kobiety.
Sang medium menggambarkan penglihatan-penglihatan, dan semua orang di ruangan mulai gemetar seolah-olah kesurupan.
Opisuje wizje otrzymane podczas seansu, a wszyscy zebrani zaczynają się trząść, jakby byli opętani.
Mereka berkata, ”Dia sudah tidak waras.” + 22 Juga, para ahli Taurat* yang datang dari Yerusalem berkata, ”Dia kesurupan Beelzebul.
22 A uczeni w piśmie*, którzy przybyli z Jerozolimy, mówili: „Ma Belzebuba* i wypędza demony mocą ich władcy”+.
Seperti penjaga penjara yang pura- pura kesurupan di luar sel- mu
Twoja reputacja wśród współwięźniów przestraszyła resztę
* 7 Waktu itu, roh-roh najis berteriak-teriak dan keluar dari banyak orang yang kesurupan.
7 Bo wielu było pod wpływem nieczystych duchów, a teraz te duchy z krzykiem z nich wychodziły+.
36 Orang-orang yang melihat kejadiannya menceritakan kepada mereka bagaimana orang yang kesurupan itu disembuhkan.
36 A ci, którzy widzieli, co zaszło, opowiedzieli im, jak opętany został uzdrowiony.
Anak yang kesurupan disembuhkan (14-29)
Uzdrowienie chłopca opętanego przez demona (14-29)
48 Orang-orang Yahudi menanggapi dia dengan berkata, ”Tidak salah kalau kami berkata, ’Kamu itu orang Samaria+ dan kesurupan.’”
48 Wtedy Żydzi rzekli do niego: „Czy nie mamy racji, gdy mówimy, że jesteś Samarytaninem+ i masz demona?”
Menyembuhkan anak yang kesurupan
Jezus uzdrawia chłopca opętanego przez demona
Turbo menyelip di antara mobil seakan kesurupan.
Turbo lawiruje między autami, które są wiele okrążeń za nim.
32 Pada malam hari, setelah matahari terbenam, orang-orang membawa kepadanya semua yang sakit dan yang kesurupan. + 33 Seluruh penduduk kota berkumpul tepat di depan pintu.
32 Gdy zaszło słońce i zapadł wieczór, ludzie zaczęli przyprowadzać do niego wszystkich chorych i opętanych przez demony+ 33 i u drzwi zebrało się całe miasto.
Sebuah laporan memberi tahu tentang ”persatuan persaudaraan . . . di antara rohaniwan-rohaniwan Presbiterian, Wesley, dan Independent” dan mengatakan bahwa ”setiap hari membawa dongeng-dongeng baru dari keadaan kesurupan, tidur, penglihatan, mimpi, dan mukjizat”.—Religious Revivals.
W pewnym sprawozdaniu napisano o „braterskiej jedności (...) wśród pastorów prezbiteriańskich, metodystycznych i kongregacjonalistycznych” oraz o tym, że „każdego dnia napływały nowe opowieści o transach, snach, wizjach, marzeniach sennych i cudach” (Religious Revivals).
+ 20 Orang-orang menjawab, ”Kamu kesurupan.
20 Tłum odpowiedział: „Masz demona.
Kesurupan apa?
Jakie opętanie?
146 61 Yesus Menyembuhkan Anak yang Kesurupan
146 61 Jezus uzdrawia chłopca opętanego przez demona
+ 52 Orang-orang Yahudi berkata, ”Sekarang kami tahu betul kamu kesurupan.
52 Żydzi mu powiedzieli: „Teraz już wiemy, że masz demona.
Tapi Alin mulai kesurupan lagi.
Ale Shane znów pakuje się w kłopoty.
Kecaman Yesus membuat orang-orang Yahudi itu marah. Mereka menjawab, ”Tidak salah kalau kami berkata, ’Kamu itu orang Samaria dan kesurupan.’”
Ta ostra krytyka złości Żydów. Ubliżają Jezusowi: „Czy nie mamy racji, gdy mówimy, że jesteś Samarytaninem i masz demona?”.
33 Tapi para penjaga kawanan itu melarikan diri. Mereka masuk ke kota dan menceritakan semuanya, termasuk tentang orang-orang yang kesurupan itu.
33 A ci, którzy je paśli, uciekli do miasta i o wszystkim opowiedzieli, również o opętanych przez demony.
+ 20 Banyak dari mereka berkata, ”Dia kesurupan dan gila.
20 Wielu mówiło: „Ma demona i stracił rozum.
25 Begitu Yesus tiba, seorang wanita yang anak perempuannya kesurupan roh najis mendengar tentang dia.
25 Kiedy usłyszała o nim kobieta, której córeczka była opętana przez nieczystego ducha, natychmiast przyszła i upadła u jego stóp+.

Nauczmy się Indonezyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu kesurupan w Indonezyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Indonezyjski.

Czy wiesz o Indonezyjski

Indonezyjski jest językiem urzędowym Indonezji. Indonezyjski to standardowy język malajski, który został oficjalnie utożsamiony z ogłoszeniem niepodległości Indonezji w 1945 roku. Malajski i indonezyjski są nadal dość podobne. Indonezja jest czwartym najbardziej zaludnionym krajem na świecie. Większość Indonezyjczyków mówi płynnie po indonezyjsku, w prawie 100%, co czyni go jednym z najczęściej używanych języków na świecie.