Co oznacza kệ w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa kệ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać kệ w Wietnamski.
Słowo kệ w Wietnamski oznacza półka, biblioteczka, regał, etażerka, półka na książki. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa kệ
półka(shelf) |
biblioteczka(shelf) |
regał(shelf) |
etażerka(shelf) |
półka na książki
|
Zobacz więcej przykładów
Tôi nghĩ chúng ta sẽ làm những gì họ muốn, và mặc kệ những khốn kiếp để sau rồi tính Myślę, że zrobimy co chcą, i zostawimy te bzdury na później |
Nhưng bố vẫn không nghĩ cái kệ sách đang muốn nói chuyện với con. Ale wątpię, czy regał chce coś przekazać. |
Kệ ổng đi. Zignoruj go. |
Mặc kệ họ. Pieprzyć go. |
4 Kinh-thánh không phải là một cuốn sách cốt để đặt trên kệ và thỉnh thoảng lấy xuống tham khảo, cũng không phải là một cuốn để dùng chỉ khi nào những người cùng đạo nhóm họp lại với nhau để thờ phượng. 4 Biblia nie należy do książek, które można odłożyć na półkę i do których zagląda się tylko sporadycznie, nie miała też być używana jedynie na religijnych spotkaniach współwyznawców. |
♪ Let the tables turn baby Mặc kệ bàn ghế ngả nghiêng Niech świat się zmienia, mała |
Lấy hết thuốc hydrocodone ở trên kệ luôn! Vơ hết luôn đi! Weź cały hydrokodon z górnej półki. Weź wszystko! |
Mặc kệ ả. Zostaw ją! |
Thánh thư, sách học Hội Phụ Nữ của chị và các quyển sách khác của Giáo Hội đều nằm trên một cái kệ sách nhỏ. Na półeczce znajdują się jej pisma święte, jej podręczniki Stowarzyszenia Pomocy i inne książki kościelne. |
Nếu mà không có tiền, thì kệ mẹ chuyện của người khác đi. Jeśli nie masz z tego kasy, nie babraj się w brudach innych ludzi. |
Kệ chúng đi Zapomnij o nich. |
Kệ mẹ tiền với bạc.Gọi trực thăng đến đi Do diabła z pieniędzmi |
Có thể dùng mấy cái kệ để cản chúng Możemy zablokować je regałami. |
Trọng lực chán quá nhỉ?- Kệ mẹ thùng tiền! Grawitacja to suka, co? |
Cháu đang cố hết sức để mặc kệ nó đấy. Próbuję zostawić to za sobą, dobra? |
Kệ Iggy đi. Nie zwracaj uwagi na Iggy'ego. |
Hay phải chăng sách báo ấy chỉ dùng để trưng ra trên kệ sách mà thôi? A może tylko stoją na półce jako dekoracja? |
Trong thời hạn kệ tồi tàn, dao động tròn với decanters cũ, chai lọ, bình, và trong những hàm hủy diệt nhanh chóng, giống như một Jonah bị nguyền rủa ( có tên thực sự mà họ gọi là ông ), luôn nhộn nhịp là vàng ông già, người cho tiền của họ, đắt bán deliriums thủy thủ và cái chết. W ciągu są odrapane półki, wahały się cały ze starymi karafki, butelki, kolby, oraz w tych szczęk szybkiego zniszczenia, podobnie jak inne przeklęte Jonasz ( przez co nazwa rzeczywiście nazywano go ), toczy się trochę zwiędły stary człowiek, który za swoje pieniądze, drogo sprzedaje żeglarzy deliriums i śmierci. |
Và họ cho dự án lên kệ, đặt nó ở yên đấy trong 10 năm. Odłożyli projekt na półkę i tak leżał tam przez 10 lat. |
Kệ mẹ anh ta. Jebać go. |
Vậy thì cứ kệ mẹ mấy cái sofa của anh với những mẫu sọc xanh lá Strinne. Więc pieprzyć twoją sofę w zielone paski. |
Nhưng anh mặc kệ luôn. Ale nic sobie z tego nie robiłeś. |
Kệ mẹ tâm trạng anh ta. Pieprzyć jego nastrój. |
Tôi đã bảo cậu kệ nó đi mà. Kazałam ci sobie odpuścić. |
Miễn là tôi lấy được tiền, tôi mặc kệ anh muốn đi đâu. Nie, jeśli dostaniemy naszą kasę. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu kệ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.