Co oznacza kẻ nói dối w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa kẻ nói dối w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać kẻ nói dối w Wietnamski.

Słowo kẻ nói dối w Wietnamski oznacza łgarz, kłamca, kłamczuch, kłamliwy, oszust. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa kẻ nói dối

łgarz

(liar)

kłamca

(liar)

kłamczuch

(liar)

kłamliwy

(liar)

oszust

Zobacz więcej przykładów

Ông là kẻ nói dối và bắt nạt!
Jesteś kłamcą i tyranem!
Kẻ nói dối có thể dễ dàng phát triển thói quen nói dối.
Rozmijanie się z prawdą bez trudu może wejść komuś w krew.
Con nhóc này là kẻ nói dối thượng hạng từ một gia đình đầy những kẻ như vậy.
Panna kłamstwo ma we krwi, jak cała jej rodzina.
Ngài sẽ chấm dứt mọi sự dối trá cùng trừng phạt những kẻ nói dối.—Khải-huyền 21:8.
Już wkrótce Jehowa położy kres wszelkim kłamstwom i kłamcom (Objawienie 21:8).
17 Khi vâng lời Đức Giê-hô-va, chúng ta chứng minh Sa-tan là kẻ nói dối.
17 Kiedy słuchamy Jehowy, pokazujemy, że Szatan jest kłamcą.
Sao có phải ông muốn nói ông nội của bác sĩ đây là một kẻ nói dối?
Czy uważasz dziadka naszego medyka za kłamcę?
Chuyện đó cho chúng ta biết rằng Đức Chúa Trời không ưa thích những kẻ nói dối.
Z tego wynika, że Bóg nie lubi kłamców.
Mẹ đúng là một kẻ nói dối đáng sợ.
Mama też nie umiała kłamać.
Những nhân chứng tố cáo ông là những kẻ nói dối.
Ludzie świadczący przeciw niemu kłamali.
Ông ta là một kẻ mưu mẹo, một kẻ nói dối, và ông ta rất nguy hiểm.
Jest intrygantem, kłamcą i jest niebezpieczny.
Cậu không phải kẻ nói dối chứ?
Nie jesteś chyba kłamcą?
Ngươi biết người đó làm gì với kẻ nói dối mình không?
Czy wiesz co on robi ludziom, którzy go okłamują?
Vậy thì cháu là một kẻ nói dối.
A teraz kłamiesz!
À, tôi sẽ phải suy nghĩ hai lần trước khi gọi ông là một kẻ nói dối.
Zastanowię się dwa razy, nim nazwę pana kłamcą.
Anh là một kẻ nói dối dở tệ.
Beznadziejny z ciebie kłamca.
Chị đúng là kẻ nói dối tệ hại.
Jesteś słabym kłamcą.
Tôi là kẻ nói dối.
Jestem kłamcą.
Xuyên tạc người khác là một điều dễ dàng đối với kẻ nói dối.
Kłamcy nietrudno jest wypowiadać fałszywe uwagi o innej osobie.
Thà làm người nghèo còn hơn làm kẻ nói dối.
i lepiej być biedakiem niż kłamcą.
Vì anh là kẻ ích kỷ, và anh là kẻ nói dối.
Jesteś samolubem i kłamcą.
Cậu không muốn sống cùng kẻ nói dối đâu.
Nie chciałbyś mieszkać z kłamcą.
Kẻ nói dối giỏi nhất luôn nói sự thật.
Najlepsi kłamcy zawsze mówią prawdę.
Tôi không chơi với những kẻ nói dối.
Nie bawię się z kłamczuchami.
Nếu ông muốn thử, tôi sẽ gọi thẳng vào mặt ông rằng ông là kẻ nói dối.
A jeśli pan spróbuje, nazwę pana kłamcą w żywe oczy.
25 Ai có thể chứng minh tôi là kẻ nói dối?
25 Kto teraz udowodni, że jestem kłamcą?

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu kẻ nói dối w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.