Co oznacza kẻ nói dối w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa kẻ nói dối w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać kẻ nói dối w Wietnamski.
Słowo kẻ nói dối w Wietnamski oznacza łgarz, kłamca, kłamczuch, kłamliwy, oszust. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa kẻ nói dối
łgarz(liar) |
kłamca(liar) |
kłamczuch(liar) |
kłamliwy(liar) |
oszust
|
Zobacz więcej przykładów
Ông là kẻ nói dối và bắt nạt! Jesteś kłamcą i tyranem! |
Kẻ nói dối có thể dễ dàng phát triển thói quen nói dối. Rozmijanie się z prawdą bez trudu może wejść komuś w krew. |
Con nhóc này là kẻ nói dối thượng hạng từ một gia đình đầy những kẻ như vậy. Panna kłamstwo ma we krwi, jak cała jej rodzina. |
Ngài sẽ chấm dứt mọi sự dối trá cùng trừng phạt những kẻ nói dối.—Khải-huyền 21:8. Już wkrótce Jehowa położy kres wszelkim kłamstwom i kłamcom (Objawienie 21:8). |
17 Khi vâng lời Đức Giê-hô-va, chúng ta chứng minh Sa-tan là kẻ nói dối. 17 Kiedy słuchamy Jehowy, pokazujemy, że Szatan jest kłamcą. |
Sao có phải ông muốn nói ông nội của bác sĩ đây là một kẻ nói dối? Czy uważasz dziadka naszego medyka za kłamcę? |
Chuyện đó cho chúng ta biết rằng Đức Chúa Trời không ưa thích những kẻ nói dối. Z tego wynika, że Bóg nie lubi kłamców. |
Mẹ đúng là một kẻ nói dối đáng sợ. Mama też nie umiała kłamać. |
Những nhân chứng tố cáo ông là những kẻ nói dối. Ludzie świadczący przeciw niemu kłamali. |
Ông ta là một kẻ mưu mẹo, một kẻ nói dối, và ông ta rất nguy hiểm. Jest intrygantem, kłamcą i jest niebezpieczny. |
Cậu không phải kẻ nói dối chứ? Nie jesteś chyba kłamcą? |
Ngươi biết người đó làm gì với kẻ nói dối mình không? Czy wiesz co on robi ludziom, którzy go okłamują? |
Vậy thì cháu là một kẻ nói dối. A teraz kłamiesz! |
À, tôi sẽ phải suy nghĩ hai lần trước khi gọi ông là một kẻ nói dối. Zastanowię się dwa razy, nim nazwę pana kłamcą. |
Anh là một kẻ nói dối dở tệ. Beznadziejny z ciebie kłamca. |
Chị đúng là kẻ nói dối tệ hại. Jesteś słabym kłamcą. |
Tôi là kẻ nói dối. Jestem kłamcą. |
Xuyên tạc người khác là một điều dễ dàng đối với kẻ nói dối. Kłamcy nietrudno jest wypowiadać fałszywe uwagi o innej osobie. |
Thà làm người nghèo còn hơn làm kẻ nói dối. i lepiej być biedakiem niż kłamcą. |
Vì anh là kẻ ích kỷ, và anh là kẻ nói dối. Jesteś samolubem i kłamcą. |
Cậu không muốn sống cùng kẻ nói dối đâu. Nie chciałbyś mieszkać z kłamcą. |
Kẻ nói dối giỏi nhất luôn nói sự thật. Najlepsi kłamcy zawsze mówią prawdę. |
Tôi không chơi với những kẻ nói dối. Nie bawię się z kłamczuchami. |
Nếu ông muốn thử, tôi sẽ gọi thẳng vào mặt ông rằng ông là kẻ nói dối. A jeśli pan spróbuje, nazwę pana kłamcą w żywe oczy. |
25 Ai có thể chứng minh tôi là kẻ nói dối? 25 Kto teraz udowodni, że jestem kłamcą? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu kẻ nói dối w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.