Co oznacza कबूतर w Hinduski?

Jakie jest znaczenie słowa कबूतर w Hinduski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać कबूतर w Hinduski.

Słowo कबूतर w Hinduski oznacza gołąb, Gołąb pocztowy, Gołębiowate. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa कबूतर

gołąb

nounmasculine

क्या आपके लिए मुर्गियाँ, बकरियाँ, कबूतर या दूसरे पशु पालना संभव है?
Czy nie moglibyście chować własnych kurczaków, kóz, gołębi lub innych zwierząt?

Gołąb pocztowy

noun (सचार के प्रचिन साधन)

गृहगामी कबूतर पक्षी की यात्रा के रहस्यों को उघारने पर तुले हुए वैज्ञानिकों के मनपसन्द “गिनी पिग्ज़” हैं।
Badacze poszukujący rozwiązania zagadki umiejętności nawigacyjnych ptaków wybrali na obiekt badań gołębie pocztowe.

Gołębiowate

noun

Zobacz więcej przykładów

कुछ इसराएली उसे एक मेम्ना या बकरी चढ़ाते थे, तो कुछ इसराएली गरीब होने की वजह से उसे सिर्फ “दो फाख्ते या कबूतर के दो बच्चे” चढ़ाते थे।
Ale biedny Izraelita mógł złożyć „dwie turkawki lub dwa młode gołębie domowe”.
5:12—इसका क्या मतलब है कि ‘उसकी आंखें उन कबूतरों के समान हैं जो नदी के किनारे, दूध में नहा रहे हैं’?
5:12 — Co oznacza porównanie: „Oczy jego są jak gołębie nad kanałami wodnymi, kąpiące się w mleku”?
बाइबल कहती है कि जब यीशु का बपतिस्मा हुआ, पवित्र आत्मा उस पर उतर आया, एक कबूतर के आकार में, मानवी रूप में नहीं।
Biblia mówi, że gdy Jezus został ochrzczony, zstąpił na niego duch święty pod postacią gołębia, a nie człowieka (Marka 1:10).
+ 29 आठवें दिन उसे दो फाख्ते या कबूतर के दो बच्चे लेकर+ भेंट के तंबू के द्वार पर आना चाहिए और याजक को देना चाहिए।
29 W ósmym dniu weźmie dwie turkawki lub dwa młode gołębie domowe+ i przyniesie je do kapłana przed wejście do namiotu spotkania+.
• जलप्रलय के बाद, कबूतरी को वह जैतून की पत्ती कहाँ से मिली जिसे वह जहाज़ पर ले आयी थी?
• Gdzie po potopie gołąb znalazł liść oliwki, z którym wrócił do arki?
खुशखबरी की किताब मत्ती बताती है, “यीशु मंदिर में गया और जो लोग मंदिर के अंदर बिक्री और खरीदारी कर रहे थे, उन सबको उसने खदेड़ दिया और पैसा बदलनेवाले सौदागरों की मेज़ें और कबूतर बेचनेवालों की चौकियाँ उलट दीं।
W EWANGELII według Mateusza czytamy: „Jezus wszedł do świątyni i powyrzucał wszystkich sprzedających i kupujących w świątyni, i poprzewracał stoły wymieniających pieniądze, a także ławy sprzedających gołębie.
15 मि: साँपों की तरह सतर्क मगर फिर भी कबूतरों की तरह सीधे।
15 min: Ostrożni jak węże, a niewinni jak gołębie (Mat.
कुछ विद्वान कहते हैं कि कबूतर का मतलब एक कलाकृति भी हो सकती है जिसे कब्ज़ा की गयी जगह से एक इनाम के तौर पर उठाकर लाया गया हो।
Niektórzy badacze Biblii uważają, że opis ten może się też odnosić do zabranych jako łupy wyrobów artystycznych lub innych trofeów.
यह हम कैसे जानते हैं? यीशु के पैदा होने के बाद, मरियम ने यहोवा को बलिदान में “फाख्ता का एक जोड़ा या कबूतर के दो बच्चे” चढ़ाए। परमेश्वर के दिए कानून के मुताबिक, यह बलिदान गरीब लोग ही चढ़ाते थे।—लूका 2:24; लैव्यव्यवस्था 12:8.
Gdy Maria miała złożyć ofiarę wymaganą od kobiet po porodzie, dała to, co zgodnie z Prawem dawały Jehowie osoby uboższe, czyli „parę turkawek lub dwa młode gołębie domowe” (Łukasza 2:24; Kapłańska 12:8).
यरूशलेम की ओर इतने सारे जहाज़ आ रहे हैं कि देखने पर लगता है मानो कबूतरों का कोई झुंड उड़कर आ रहा है।
W kierunku Jerozolimy zmierza ich tyle, że przypominają chmarę gołębi.
जलप्रलय के बाद जब नूह ने जहाज़ में से एक कबूतरी को बाहर छोड़ा, तो वह अपनी चोंच में “जैतून की नई पत्ती” लेकर लौटी।
Po potopie Noe wypuścił z arki gołębia, który wrócił z „liściem oliwki”.
६ जैसा कि यशायाह ६०:८ चित्रित करता है, आज यहोवा के लाखों नए स्तुतिकर्ता “बादल की नाईं और दर्बाओं की ओर उड़ते हुए कबूतरों की नाईं” उसके लोगों की कलीसियाओं में चले आते हैं।
6 Zgodnie z Księgą Izajasza 60:8 setki tysięcy nowych chwalców Jehowy ‛zlatuje się jak obłoki i jak gołębie do swoich gołębników’, czyli do zborów ludu Bożego.
अगर एक इसराएली गरीब होता और बलि के लिए मेम्ना या बकरी नहीं चढ़ा सकता था, तो वह दो फाख्ता या दो कबूतर चढ़ा सकता था।
Izraelita, który był zbyt biedny, żeby złożyć w ofierze owieczkę lub kózkę, mógł ofiarować dwie turkawki albo dwa gołębie.
इसीलिए यीशु ने भी अपने चेलों को यह सलाह दी थी ‘कबूतरों की मानिन्द भोले’ बनो, साथ ही ‘सांपों की मानिन्द होशियार’ भी।
Dlatego Jezus radził uczniom, by byli „ostrożni jak węże”, a jednocześnie „niewinni jak gołębie” (Mateusza 10:16; Jana 15:19).
जब सताहट का सामना करना पड़े, तो सच्चे मसीहियों को साँप की चतुरता को कबूतर की पवित्रता के साथ मिलाने की ज़रूरत है।
W razie prześladowań prawdziwi chrześcijanie muszą łączyć roztropność węża z czystością gołębia.
8:11—अगर जलप्रलय में सारे पेड़ नाश हो गए थे, तो फिर कबूतरी को जलपाई या जैतून की पत्ती कहाँ से मिली?
8:11 — Skąd gołąb wziął liść oliwki, skoro potop zniszczył drzewa?
देखिए यहाँ मंदिर में कितने सारे बैल, भेड़ और कबूतर हैं।
Widzisz te byczki, owce i gołębie?
बाइबल पहाड़ी मृग या चीते की तरह तेज़, साँप की तरह सतर्क और कबूतर की तरह सीधा होने के बारे में बताती है।
Wspomina chociażby, że można być szybkim jak gazela czy lampart, ostrożnym jak wąż albo niewinnym jak gołąb (1 Kronik 12:8; Habakuka 1:8; Mateusza 10:16).
जी हाँ, यीशु ने अपने अनुयायियों की तुलना भेड़, साँपों, कबूतरों, और टिड्डियों से की।
Jezus przyrównał swych naśladowców do owiec, węży, gołębi i szarańczy.
यु. 29 में यीशु नासरी के बपतिस्मे पर जो देखा, उसके बारे में उसने कहा: “मैं ने आत्मा को कबूतर की नाईं आकाश से उतरते देखा है, और वह उस पर ठहर गया।
Niemniej na temat wydarzeń, których świadkiem był jesienią 29 roku n.e. podczas chrztu Jezusa z Nazaretu, powiedział: „Ujrzałem, jak duch zstępował z nieba niczym gołąb i na nim pozostał.
यह सिर्फ दिखने में कबूतर लगता था।
Tylko tak wyglądał.
लेकिन अगर उसके पास दो कबूतरी खरीदने के भी पैसे न हों, तब क्या?
A jeżeli kogoś nie było stać nawet na dwa gołębie?
इतना ही नहीं, कबूतर बेचनेवालों को उसने कड़ाई से हुक्म दिया: “इन्हें यहां से ले जाओ”!
Sprzedawcom gołębi surowo nakazał: „Zabierzcie to stąd!”
तब आप चतुर और निष्कलंक दोनों होते—‘साँप की नाईं बुद्धिमान और कबूतर की नाईं भोले।’
Okażesz się zarówno rozważny, jak i nienaganny — ‛ostrożny jak wąż, a niewinny jak gołąb’.
जब दूसरी बार कबूतरी लौटी तो “उसकी चोंच में जैतून की नई पत्ती थी। इस से नूह को मालूम हो गया कि जल भूमि पर से घट गया है।”—उत्पत्ति 8:8-11, NHT.
Gdy za drugim razem ptak powrócił, „był w jego dziobie świeżo zerwany liść oliwki; i tak Noe poznał, że wody opadły z ziemi” (Rodzaju 8:8-11).

Nauczmy się Hinduski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu कबूतर w Hinduski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hinduski.

Czy wiesz o Hinduski

Hinduski jest jednym z dwóch języków urzędowych rządu Indii, obok angielskiego. Hindi, pisany pismem dewanagari. Hindi jest również jednym z 22 języków Republiki Indii. Jako zróżnicowany język, hindi jest czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim, hiszpańskim i angielskim.