Co oznacza kata sifat w Indonezyjski?

Jakie jest znaczenie słowa kata sifat w Indonezyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać kata sifat w Indonezyjski.

Słowo kata sifat w Indonezyjski oznacza przymiotnik, przymiotnikowy, przymiotnikowa, przymiotnik. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa kata sifat

przymiotnik

nounmasculine

Baca kalimat pertama dan beritahu saya semua kata " sifat " nya.
Przeczytaj pierwsze zdanie i powiedz mi gdzie są przymiotniki.

przymiotnikowy

adjective

przymiotnikowa

adjective

przymiotnik

noun

Kata sifat yang terkait, tsa·nuʹaʽ muncul di Amsal 11:2 dan dikontraskan dengan kelancangan.
Spokrewniony z nim przymiotnik canúaʽ („skromny”) pojawia się w Przysłów 11:2, gdzie przeciwstawiono go zuchwalstwu.

Zobacz więcej przykładów

Kata sifat Yunani aposynagogos hanya digunakan di ayat ini, di Yoh 12:42, dan di Yoh 16:2.
Grecki przymiotnik aposynágogos występuje tylko w Jn 9:22, 12:42 i 16:2.
Kata Yunani meʹlan, yang diterjemahkan ”tinta”, adalah bentuk netral dari kata sifat maskulin meʹlas, yang berarti ”hitam”.
A słowo meʹlan, tłumaczone na „atrament”, występuje tu w rodzaju nijakim i stanowi odpowiednik przymiotnika meʹlas, który jest rodzaju męskiego i oznacza „czarny”.
Tembung Kahanan / ꦠꦼꦩ꧀ꦧꦸꦁꦏꦲꦤꦤ꧀ (kata sifat).
Ospowatość śliwy (Szarka). .
Kata Yunani yang diterjemahkan ”kematangan” ialah te·lei·oʹtes, dan kata sifat ”matang” diterjemahkan dari teʹlei·os.
Otóż greckim odpowiednikiem pojęcia „dojrzałość” jest rzeczownik teleiotes, a pochodny przymiotnik „dojrzały” bywa tłumaczeniem greckiego teleios.
"Commercial" dulu adalah kata sifat dan sekarang kata benda.
"Commercial" kiedyś było przymiotnikiem, teraz jest rzeczownikiem.
(Hak 18:9) Kata sifat yang berkaitan dengan kata kerja ini diterjemahkan menjadi ”pemalas”.
Hebrajski czasownik ʽacál znaczy „ociągać się” (Sdz 18:9).
Dan, kemungkinan besar kata-kata yang di kiri-kanannya adalah kata sifat, seperti ”besar”, ”kecil”, ”tua”, atau ”baru”.
Możliwe, że sąsiadują z nim jakieś przymiotniki, jak choćby „duży”, „mały”, „stary” lub „nowy”.
Terlalu banyak kata sifat, terlalu banyak sinisme.
Nadmiar przymiotników i cynizmu.
Dalam bahasa Yunani, kata sifat yang diterjemahkan menjadi ”sikap seperasaan” secara harfiah berarti ”menderita bersama”.
Grecki przymiotnik, który można przetłumaczyć na „okazujący wzajemne zrozumienie”, dosłownie znaczy „współcierpiący”.
Kata sifat yang terkait, tsa·nuʹaʽ muncul di Amsal 11:2 dan dikontraskan dengan kelancangan.
Spokrewniony z nim przymiotnik canúaʽ (skromny”) pojawia się w Przysłów 11:2, gdzie przeciwstawiono go zuchwalstwu.
Pada batas tertentu, ini merupakan suatu karunia yang dapat dikatakan bersifat mukjizat.
Dar ten można w pewnym sensie określić mianem cudu.
(Bilangan 12:3) Laksana embun atau hujan renai, kata-katanya bersifat menganjurkan tanpa mengakibatkan kerusakan.
Jego wypowiedzi nie raniły, lecz pokrzepiały tak jak rosa lub delikatne krople deszczu.
Kata sifat bahasa Yunani aionios tidak secara pokok menyatakan jangka waktu tetapi kualitas.
Grecki przymiotnik aionios odnosi się przede wszystkim do cechy, a nie do czasu trwania.
Anda juga bisa merubah kata sifat menjadi kata benda.
Możesz także zamieniać przymiotniki na rzeczowniki.
Semuanya berlaku bagi seluruh umat manusia, dan karena itu dapat dikatakan bersifat universal.
Dotyczą każdego z nas i dlatego nazywamy je prawami powszechnymi, uniwersalnymi.
Laba-laba itu melalui seluruh huruf dengan kata sifat dan kata benda yang serupa.
Ten pająk przemierza cały alfabet identycznych przymiotników i rzeczowników.
Hari ini kita akan memberi tanda pada kata " sifat ".
Dziś będziemy się zajmować przymiotnikami.
Laba- laba itu melalui seluruh huruf dengan kata sifat dan kata benda yang serupa.
Ten pająk przemierza cały alfabet identycznych przymiotników i rzeczowników.
Apakah hal-hal yang kita katakan bersifat membina?
Ale czy nasze wypowiedzi są budujące?
Suatu pertunjukkan kata sifat Yang hebat dari Poe sendiri.
Poe we własnej osobie.
Alkitab menggunakan kata Yunani eu·seʹbei·a dan bentuk-bentuk kata sifat, kata keterangan, dan kata kerjanya yang terkait.
Wyrażenie „zbożne oddanie jest tłumaczeniem greckiego słowa eusébeia.
(2Ptr 2:12) Bentuk kata sifatnya aʹfthar·tos (tidak fana) juga digunakan.
Przymiotnik áfthartos jest oddawany przez „niezniszczalny” lub „nie podlegający skażeniu”.
Dan bagaimana dengan yang lainnya kata sifat yang aku gabungkan dengan beberapa kata benda?
Naśladując styl aliteracji Cycerona
Siapa yang mau memberitahu mana kata " sifat " nya?
Kto mi powie gdzie są przymiotniki?
Dalam beberapa terjemahan Alkitab, adalah kata sifat pra·ysʹ yang diterjemahkan ”lembut”, ”halus”, ”lemah lembut”, dan ”ramah”.
Występujące w różnych przekładach Biblii określenia „potulny”, „łagodny”, „łagodnie usposobiony” i „delikatny” są odpowiednikami greckiego słowa pra·ysʹ.

Nauczmy się Indonezyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu kata sifat w Indonezyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Indonezyjski.

Czy wiesz o Indonezyjski

Indonezyjski jest językiem urzędowym Indonezji. Indonezyjski to standardowy język malajski, który został oficjalnie utożsamiony z ogłoszeniem niepodległości Indonezji w 1945 roku. Malajski i indonezyjski są nadal dość podobne. Indonezja jest czwartym najbardziej zaludnionym krajem na świecie. Większość Indonezyjczyków mówi płynnie po indonezyjsku, w prawie 100%, co czyni go jednym z najczęściej używanych języków na świecie.