Co oznacza jenis burung laut w Indonezyjski?
Jakie jest znaczenie słowa jenis burung laut w Indonezyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać jenis burung laut w Indonezyjski.
Słowo jenis burung laut w Indonezyjski oznacza faeton. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa jenis burung laut
faeton(tropic bird) |
Zobacz więcej przykładów
Dari segala jenis burung, dara-laut mengadakan migrasi yang paling jauh; dara-laut Arktika (Sterna paradisaea) menempuh jarak sampai 35.400 km setiap tahun. Odbywają rekordowo długie wędrówki. Rybitwa popielata (Sterna paradisaea) potrafi pokonać co roku nawet 35 000 km. |
16. (a) Bagaimana penyu laut, beberapa jenis burung, dan buaya mengerami telurnya? 16. (a) W jaki sposób żółwie morskie, niektóre ptaki i aligatory dbają o wylęg swoich jaj? |
Penyu laut dan beberapa jenis burung bertelur dalam pasir hangat yang berfungsi sebagai pengeram. Żółwie morskie i niektóre ptaki zagrzebują jaja na wylęg w ciepłym piasku. |
Kawasan bahari merupakan rumah atau tempat tinggal sementara bagi singa laut, linsang air Amerika Selatan, lumba-lumba, lebih dari dua ratus spesies burung, dan empat jenis penyu laut. W rezerwacie można zobaczyć uchatki, wydry morskie, delfiny, cztery rodzaje żółwi morskich oraz ponad 200 gatunków ptaków. |
Akibatnya, banyak binatang laut dan bahkan beberapa jenis burung bermigrasi untuk mencari makanan. W rezultacie mnóstwo zwierząt morskich, w tym nawet niektóre ptaki, migruje w poszukiwaniu pożywienia. |
Beberapa jenis burung membuang garam yang berlebihan dari air laut yang mereka minum. Szereg odmian ptaków pije wodę morską i usuwa z niej nadmiar soli. |
* 7 Setiap jenis binatang liar, burung, binatang melata,* dan binatang laut bisa dijinakkan, dan sudah dijinakkan manusia. 7 Każdy rodzaj dzikich zwierząt, ptaków, gadów* i stworzeń morskich da się ujarzmić i został ujarzmiony przez ludzi. |
Catatan dalam buku Kejadian menyatakan bahwa tumbuhan, makhluk laut, binatang darat, dan burung diciptakan ”menurut jenisnya”. Księga Rodzaju informuje, że rośliny, zwierzęta wodne i lądowe zostały stworzone „według ich rodzajów” (Rodzaju 1:12, 20-25). |
Semua jenis binatang liar, burung-burung, serta binatang-binatang menjalar dan binatang-binatang laut ... telah dijinakkan oleh sifat manusia, Bo wszelki rodzaj zwierząt i ptaków, płazów i stworzeń morskich [...] został ujarzmiony przez rodzaj ludzki. |
Sesungguhnya, sekitar 2.000 tahun yang lalu seorang penulis Alkitab mengatakan, ”Setiap jenis binatang buas maupun burung dan binatang melata dan makhluk laut dapat dijinakkan dan telah dijinakkan oleh manusia.” —Yakobus 3:7. Około dwóch tysięcy lat temu pisarz biblijny zauważył: „Wszelki gatunek dzikich zwierząt oraz ptaków i stworzeń pełzających, i stworzeń morskich da się ujarzmić i został ujarzmiony przez rodzaj ludzki” (Jakuba 3:7). |
Kehidupan laut akan berlimpah, begitu juga dengan kehidupan reptil, serangga, dan berbagai jenis burung, termasuk macaw —semuanya dalam keseimbangan yang tepat. Wody mórz zaroją się od przeróżnych stworzeń, pojawią się rozmaite gatunki gadów, owadów oraz ptaków, między innymi papug — a wszystko to będzie w należytej równowadze. |
Artikel ini ditulis sedemikian rupa sehingga saya dapat benar-benar membayangkan ikan paus berakrobat, burung-burung yang berwarna-warni terbang di atas laut, dan terumbu koral dengan berbagai jenis ikan yang diberi makan langsung dari tangan seseorang. Tak go napisaliście, że oczyma wyobraźni rzeczywiście widziałam wśród raf koralowych ryby najrozmaitszych kształtów, dosłownie jedzące z ręki, zdumiewająco zwinne wieloryby i fruwające nad wodą fascynujące kolorowe ptactwo. |
Bumi akan dipadati dengan banyak makhluk laut yang eksotik, kawanan burung bersayap yang indah, dan beraneka ragam ternak dan satwa liar, masing-masing diciptakan ”menurut jenisnya” (NW). Roiło się na niej od egzotycznych zwierząt morskich, gromad pięknie upierzonych ptaków oraz ogromnych stad domowych i dzikich zwierząt, rozmnażających się „według rodzajów ich”. |
Kodrat manusia berbeda dengan kodrat binatang buas, dan bahkan dalam hal binatang buas, tidak semuanya memiliki kodrat yang sama. Hal ini diperlihatkan dalam pernyataan di Yakobus 3:7, ”Karena setiap jenis [Yn., fyʹsis, ”kodrat”; ”segala macam”, BIS] binatang buas maupun burung dan binatang melata dan makhluk laut dapat dijinakkan dan telah dijinakkan oleh manusia [fyʹsei tei an·thro·piʹnei, ”kodrat yang dimiliki manusia”].” Ludzie mają inną naturę niż dzikie zwierzęta; one zresztą też mają różne natury, na co wskazuje wypowiedź z Jakuba 3:7: „Bo wszelki gatunek [gr. fýsis: „natura”] dzikich zwierząt oraz ptaków i stworzeń pełzających, i stworzeń morskich da się ujarzmić i został ujarzmiony przez rodzaj ludzki [fýsei tei anthropínei: „naturę człowieka”]”. |
Nauczmy się Indonezyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu jenis burung laut w Indonezyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Indonezyjski.
Zaktualizowane słowa Indonezyjski
Czy wiesz o Indonezyjski
Indonezyjski jest językiem urzędowym Indonezji. Indonezyjski to standardowy język malajski, który został oficjalnie utożsamiony z ogłoszeniem niepodległości Indonezji w 1945 roku. Malajski i indonezyjski są nadal dość podobne. Indonezja jest czwartym najbardziej zaludnionym krajem na świecie. Większość Indonezyjczyków mówi płynnie po indonezyjsku, w prawie 100%, co czyni go jednym z najczęściej używanych języków na świecie.