Co oznacza innsæi w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa innsæi w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać innsæi w Islandzki.

Słowo innsæi w Islandzki oznacza intuicja, przeczucie, czuj, intuicyjność, Intuicjonizm (filozofia). Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa innsæi

intuicja

(intuition)

przeczucie

(intuition)

czuj

(intuition)

intuicyjność

(intuition)

Intuicjonizm (filozofia)

(intuition)

Zobacz więcej przykładów

En hvaða innsæi og leiðsögn geta þeir boðið fram?
Ale jakąż mądrość i kierownictwo mogą oni zaoferować?
Sýnir þú með líferni þínu að þú kunnir að meta það innsæi sem Jehóva gefur gegnum skipulag sitt?
Czy twój sposób spędzania życia świadczy o tym, że doceniasz wnikliwość, której użycza Jehowa za pośrednictwem swojej organizacji?
Kynning okkar á fagnaðarboðskapnum gæti hlotið betri hljómgrunn ef við sýnum slíkt innsæi. — Orðskv.
Jeżeli przedstawiając orędzie Królestwa, wykażemy się wnikliwością, możemy się spodziewać przychylniejszych reakcji (Prz.
Þar stendur samkvæmt Nýheimsþýðingunni: „Þú ættir að vita og hafa það innsæi að frá því er orðið um endurreisn Jerúsalem út gekk til hins smurða höfðingja eru sjö vikur og auk þess sextíu og tvær vikur.“
Czytamy tam: „Wiedz i rozumiej: Od chwili, kiedy wypowiedziano słowo, że nastąpi powrót i zostanie odbudowana Jerozolima, do Władcy-Pomazańca siedem tygodni i sześćdziesiąt dwa tygodnie” (BT).
Hebreska orðið, sem hér er þýtt „breyta viturlega,“ þýðir einnig að „breyta af innsæi.“ — Jósúa 1:7, 8.
Hebrajskie słowo oddane tutaj przez ‛działać mądrze’ znaczy też ‛działać z wnikliwością’ (Jozuego 1:7, 8).
(Lúkas 12:43, 44; Postulasagan 5:32) Það er eins og hinn innblásni sálmaritari skrifaði fyrir löngu: „Ég er hyggnari [„hef meira innsæi,“ NW] en allir kennarar mínir, því að ég íhuga reglur þínar.“ — Sálmur 119:99.
Już dawno temu natchniony psalmista napisał: „Więcej posiadłem wnikliwości niż wszyscy moi nauczyciele, gdyż interesują mnie Twoje przypomnienia” (Psalm 119:99).
16 Salómon bjó yfir ríkulegri visku og innsæi og hefur eflaust ,miskunnað sig yfir bágstadda‘.
16 Ponieważ Salomon kierował się mądrością i wnikliwością, bez wątpienia ‛użalał się nad maluczkimi’.
Við ættum hins vegar að gera okkur ljóst að við getum tapað innsæi okkar ef við höldum ekki áfram að fylgja þeirri stefnu sem veitti okkur það.
Powinniśmy jednak pamiętać, że jeśli nie będziemy się trzymać drogi, która nam umożliwia nabycie zbożnej wnikliwości, to możemy ją utracić.
□ Hvað er fólgið í „innsæi“?
□ Co wchodzi w zakres „wnikliwości”?
Ūú getur kallađ ūađ " kvenlegt innsæi " mitt en ég treysti henni ekki.
Można to nazwać " kobiecą intuicją ", ale nie wierzę w czyste sytuacje.
Þetta innsæi getur jafnvel leitt til yfirgnæfandi kærleiks gagnvart þessar manneskju.
Taki wgląd może doprowadzić nas do przemożnego uczucia miłości dla tej osoby.
Innsæi okkar, hæfileikar okkar, geta okkar, allt eykst það vegna þess að við hljótum styrk og kraft frá Drottni.
Nasze myśli, talenty i umiejętności są spotęgowane, gdyż czerpiemy z siły i mocy Pana.
14 Hvers vegna hefur hinn ‚trúi og hyggni þjónn‘ slíkt innsæi til að bera?
14 Dlaczego klasa ‛wiernego niewolnika’ wykazuje taką wnikliwość?
Og erfiðleikarnir við að prófa innsæi okkar var stærsta lexían sem ég lærði þegar ég fór aftur til hjúkrunarfræðinganna til að spjalla.
Trudno jest badać przeczucia, czego doświadczyłem odwiedzając moje pielęgniarki.
Hvernig gaf Jehóva Ísraelsmönnum til forna innsæi?
Jak Jehowa użyczał wnikliwości starożytnemu ludowi izraelskiemu?
5 En hvað er „innsæi“ í þeirri merkingu sem það er notað í Ritningunni?
5 Czym właściwie jest „wnikliwość”, o której mowa w Piśmie Świętym?
Leiðtogar geta hvatt systurnar til þátttöku með því að nefna þær með nafni og láta þakklæti í ljós fyrir innsæi þeirra og tillögur, útskýrði öldungur Scott.
Przywódcy mogą zachęcać siostry do aktywnego uczestnictwa, prosząc je imiennie o zabranie głosu i wyrażając wdzięczność za ich spostrzeżenia i sugestie — wyjaśnił Starszy Scott.
Ef við nærum okkar andlega mann vel með orði Guðs getum við aukið okkur skilning og innsæi, óháð þeim takmörkum sem skilningarvitum líkamans eru sett.
Jeśli z pomocą Słowa Bożego odpowiednio kształtujemy swe usposobienie duchowe, to potrafimy dostrzec więcej, niż pozwalają na to zmysły fizyczne.
(b) Hvernig er ‚þeim sem hafa innsæi‘ lýst í Opinberunarbókinni 7. kafla?
(b) Jak w 7 rozdziale Księgi Objawienia opisano „odznaczających się wnikliwością”?
7 Um Davíð Ísaíson er ritað: „Var hann giftudrjúgur, hvert sem Sál sendi hann,“ það er að segja hann hafði innsæi til að bera.
7 O Dawidzie, synu Jessego, napisano: „Gdziekolwiek Saul go posyłał, tam działał roztropnie”, a więc z wnikliwością.
,Ég fann mikla þekkingu og djúpt innsæi á síðum Biblíunnar.‘
„Odkryłem na kartach Pisma Świętego ogrom gruntownej wiedzy”
(Orðskviðirnir 19:11) Hyggni þýðir hér innsæi, að sjá ekki aðeins yfirborðið heldur skilja þá þætti sem undir búa og sem fá einstakling til að tala eða hegða sér á þann hátt sem hann gerir.
Człowiek wnikliwy nie poprzestaje na powierzchownej ocenie, lecz stara się pojąć, dlaczego ktoś wypowiedział się lub zachował tak, a nie inaczej.
Hvaða innsæi geta frammámenn heimsis boðið?
Jaką mądrość może zaoferować elita tego świata?
Þær tilfinningar ‒ þau áhrif – eru svo eðlileg og svo hljóðlát að vera má að við tökum ekki eftir þeim eða teljum þau röksemd eða innsæi.
Uczucia te, czyli wrażenia, są tak naturalne i tak delikatne, że możemy je przeoczyć, zracjonalizować bądź przypisać intuicji.
... Giftar eða einhleypar, þá búið þið yfir sérstökum hæfileikum og einstöku innsæi sem þið hafið fengið að gjöf frá Guði.
Wy, siostry — czy to zamężne czy stanu wolnego — posiadacie wyjątkowe możliwości i wyjątkową intuicję, które otrzymałyście jako dar od Boga.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu innsæi w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.