Co oznacza illa w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa illa w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać illa w Islandzki.

Słowo illa w Islandzki oznacza źle. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa illa

źle

adverb

Hann er hinn nískasti og talar illa um Davíð.
Zachował się bardzo niegrzecznie i mówił źle o Dawidzie.

Zobacz więcej przykładów

„Leitið hins góða en ekki hins illa . . .
„Szukajcie tego, co dobre, a nie tego, co złe (...).
Taktu þessu ekki illa, en það hefur ekki hjálpað
Nie pomogło
Mér líđur illa.
Czuję się źle.
Ūađ á einhver eftir ađ fara illa út úr ūessu.
Komuś się nieźle dostanie.
1, 2. (a) Hvernig mun það illa heimskerfi, sem nú er, líða undir lok?
1, 2. (a) Jaki będzie kres obecnego niegodziwego systemu rzeczy?
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum.
14 Gdy spotkasz wyznawcę religii niechrześcijańskiej i poczujesz się niedostatecznie przygotowany do natychmiastowego dania świadectwa, ogranicz się tylko do zapoznania się z tą osobą i zostawienia jej traktatu.
Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta.
W odrętwieniu, które może być wynikiem jedynie stałego i nieubłagalnego kontaktu ze złem, zaakceptowała fakt, że każda chwila może być jej ostatnią.
(Amos 3:2) Þessi orð ættu að vekja okkur til umhugsunar um okkar eigin frelsun úr ánauð í Egyptalandi nútímans — hinu illa heimskerfi sem nú er.
Warto w tym kontekście uprzytomnić sobie, że my także zostaliśmy wyzwoleni z niewoli nowożytnego Egiptu, czyli teraźniejszego złego systemu rzeczy.
Muggarnir halda ađ ūetta haldi hinu illa fjarri en ūađ er rangt.
Mugole wierzą, że te dzwonki chronią przed złem, ale są w błędzie.
Ūess vegna er honum illa viđ ūig.
Dlatego cię nie lubi.
Mér er illa viđ ađ koma of seint.
Nie cierpię się spóźniać.
Ūiđ verđiđ ađ standa ykkur hræđilega illa í ađ ala upp unglingsstúlku, ķkei?
Postaracie się bardzo żeby ok?
Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á.
Z zapartym tchem śledzono akcję ratowników wyciągających zniekształcone ciała z ruin budynku federalnego, który zawalił się wskutek terrorystycznego zamachu bombowego.
Sumir líkjast ‚illa þjóninum‘ og segja óbeint: „Húsbónda mínum dvelst.“
Niektórzy z nich przypominają „złego niewolnika” i mówią niejako: „Mój pan zwleka” (Mateusza 24:44-49; 2 Tymoteusza 4:14, 15).
Hann er hinn nískasti og talar illa um Davíð.
Zachował się bardzo niegrzecznie i mówił źle o Dawidzie.
Oft koma þeir illa fram við bekkjarfélagana og aðra nemendur þegar þeir auglýsa yfirburði sína. Þeir virðast halda að það geri þá eitthvað meiri.
Niektórzy pragną się popisywać osiągnięciami w nauce, sporcie lub w innej dziedzinie.
Barnið var nýfætt og hún tók þessu illa
Wlašnie urodzila dziecko, wiec žle to zniosla
Joe er illa á sig kominn.
Stan Joe jest poważny.
(Rómverjabréfið 13:12, 14) Ef við fetum nákvæmlega í fótspor Jesú erum við vakandi fyrir því hvað tímanum líður og þessi andlega árvekni gerir okkur kleift að hljóta vernd Guðs þegar þetta illa heimskerfi líður undir lok. — 1. Pétursbréf 2:21.
Jeżeli będziemy dokładnie podążać śladami Jezusa, damy dowód, iż jesteśmy świadomi powagi chwili, a taka duchowa czujność zapewni nam Bożą ochronę podczas zagłady tego niegodziwego systemu rzeczy (1 Piotra 2:21).
Ūađ leggst illa í hann ađ hafa ekki séđ ūetta fyrr.
Szamanowi ciężko znieść, że nie wie wszystkiego pierwszy.
Meðal fyrstu handritanna, sem fengust frá Bedúínunum, voru sjö langar bókrollur, misjafnlega illa farnar.
Wśród pierwszych manuskryptów nabytych od Beduinów znalazło się siedem obszernych rękopisów o różnym stopniu zniszczenia.
En bráðlega eyðir Guð þessum illa heimi.
Wkrótce jednak Bóg unicestwi ten niegodziwy system.
(Opinberunarbókin 20: 1-3) Páll postuli skrifaði um þennan illa valdhafa: „Guð þessarar aldar hefur blindað huga hinna vantrúuðu.“
O tym niegodziwcu sprawującym rządy apostoł Paweł napisał, iż „bóg świata tego zaślepił umysły niewierzących”.
(Postulasagan 16: 16-24) Hvaða áhrif hafði þessi illa meðferð á Pál?
Jak to bolesne doświadczenie wpłynęło na Pawła?
14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd.
14 A zatem zorganizowane głoszenie po całej ziemi o Królestwie Bożym stanowi niezbity dowód na to, że zbliża się koniec teraźniejszego złego systemu i że wkrótce nastanie prawdziwa wolność.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu illa w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.