Co oznacza illa w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa illa w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać illa w Islandzki.
Słowo illa w Islandzki oznacza źle. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa illa
źleadverb Hann er hinn nískasti og talar illa um Davíð. Zachował się bardzo niegrzecznie i mówił źle o Dawidzie. |
Zobacz więcej przykładów
„Leitið hins góða en ekki hins illa . . . „Szukajcie tego, co dobre, a nie tego, co złe (...). |
Taktu þessu ekki illa, en það hefur ekki hjálpað Nie pomogło |
Mér líđur illa. Czuję się źle. |
Ūađ á einhver eftir ađ fara illa út úr ūessu. Komuś się nieźle dostanie. |
1, 2. (a) Hvernig mun það illa heimskerfi, sem nú er, líða undir lok? 1, 2. (a) Jaki będzie kres obecnego niegodziwego systemu rzeczy? |
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum. 14 Gdy spotkasz wyznawcę religii niechrześcijańskiej i poczujesz się niedostatecznie przygotowany do natychmiastowego dania świadectwa, ogranicz się tylko do zapoznania się z tą osobą i zostawienia jej traktatu. |
Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta. W odrętwieniu, które może być wynikiem jedynie stałego i nieubłagalnego kontaktu ze złem, zaakceptowała fakt, że każda chwila może być jej ostatnią. |
(Amos 3:2) Þessi orð ættu að vekja okkur til umhugsunar um okkar eigin frelsun úr ánauð í Egyptalandi nútímans — hinu illa heimskerfi sem nú er. Warto w tym kontekście uprzytomnić sobie, że my także zostaliśmy wyzwoleni z niewoli nowożytnego Egiptu, czyli teraźniejszego złego systemu rzeczy. |
Muggarnir halda ađ ūetta haldi hinu illa fjarri en ūađ er rangt. Mugole wierzą, że te dzwonki chronią przed złem, ale są w błędzie. |
Ūess vegna er honum illa viđ ūig. Dlatego cię nie lubi. |
Mér er illa viđ ađ koma of seint. Nie cierpię się spóźniać. |
Ūiđ verđiđ ađ standa ykkur hræđilega illa í ađ ala upp unglingsstúlku, ķkei? Postaracie się bardzo żeby ok? |
Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á. Z zapartym tchem śledzono akcję ratowników wyciągających zniekształcone ciała z ruin budynku federalnego, który zawalił się wskutek terrorystycznego zamachu bombowego. |
Sumir líkjast ‚illa þjóninum‘ og segja óbeint: „Húsbónda mínum dvelst.“ Niektórzy z nich przypominają „złego niewolnika” i mówią niejako: „Mój pan zwleka” (Mateusza 24:44-49; 2 Tymoteusza 4:14, 15). |
Hann er hinn nískasti og talar illa um Davíð. Zachował się bardzo niegrzecznie i mówił źle o Dawidzie. |
Oft koma þeir illa fram við bekkjarfélagana og aðra nemendur þegar þeir auglýsa yfirburði sína. Þeir virðast halda að það geri þá eitthvað meiri. Niektórzy pragną się popisywać osiągnięciami w nauce, sporcie lub w innej dziedzinie. |
Barnið var nýfætt og hún tók þessu illa Wlašnie urodzila dziecko, wiec žle to zniosla |
Joe er illa á sig kominn. Stan Joe jest poważny. |
(Rómverjabréfið 13:12, 14) Ef við fetum nákvæmlega í fótspor Jesú erum við vakandi fyrir því hvað tímanum líður og þessi andlega árvekni gerir okkur kleift að hljóta vernd Guðs þegar þetta illa heimskerfi líður undir lok. — 1. Pétursbréf 2:21. Jeżeli będziemy dokładnie podążać śladami Jezusa, damy dowód, iż jesteśmy świadomi powagi chwili, a taka duchowa czujność zapewni nam Bożą ochronę podczas zagłady tego niegodziwego systemu rzeczy (1 Piotra 2:21). |
Ūađ leggst illa í hann ađ hafa ekki séđ ūetta fyrr. Szamanowi ciężko znieść, że nie wie wszystkiego pierwszy. |
Meðal fyrstu handritanna, sem fengust frá Bedúínunum, voru sjö langar bókrollur, misjafnlega illa farnar. Wśród pierwszych manuskryptów nabytych od Beduinów znalazło się siedem obszernych rękopisów o różnym stopniu zniszczenia. |
En bráðlega eyðir Guð þessum illa heimi. Wkrótce jednak Bóg unicestwi ten niegodziwy system. |
(Opinberunarbókin 20: 1-3) Páll postuli skrifaði um þennan illa valdhafa: „Guð þessarar aldar hefur blindað huga hinna vantrúuðu.“ O tym niegodziwcu sprawującym rządy apostoł Paweł napisał, iż „bóg świata tego zaślepił umysły niewierzących”. |
(Postulasagan 16: 16-24) Hvaða áhrif hafði þessi illa meðferð á Pál? Jak to bolesne doświadczenie wpłynęło na Pawła? |
14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd. 14 A zatem zorganizowane głoszenie po całej ziemi o Królestwie Bożym stanowi niezbity dowód na to, że zbliża się koniec teraźniejszego złego systemu i że wkrótce nastanie prawdziwa wolność. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu illa w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.