Co oznacza hvaða w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa hvaða w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hvaða w Islandzki.

Słowo hvaða w Islandzki oznacza jaki, który. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa hvaða

jaki

pronoun (...służący do rozpoczynania zdań podrzędnych dotyczących cechy)

Hvaða te drekkur þú? Er sítrónute í lagi?
Jaką herbatę pijesz? Cytrynowa będzie dobra?

który

determinerpronounmasculine (...pytajny, służący do tworzenia pytań o numer elementu w danej grupie)

Börn þeirra gátu greinilega séð hvaða straumar lífsins myndu færa frið og hamingju.
Ich dzieci mogły wyraźnie dostrzec, które z życiowych prądów przynoszą spokój i szczęście.

Zobacz więcej przykładów

Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er
Uważam, że z twoją naturą bardziej się nadajesz do służby w ochronie, niż jakiś emerytowany, były agent FBI
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót.
Rodzice, czy zachęcacie swe dzieci, by z radością wywiązywały się z każdego zadania powierzanego im w Sali Królestwa oraz na większym lub mniejszym zgromadzeniu?
Ég kvíði því aðeins...... í hvaða mynd það verður
Niepokoję się tylko... jaki kształt ona przyjmie.- Jinnah
(b) Hvaða spurningar munum við íhuga?
(b) Jakie pytania będziemy rozważać?
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana?
8. (a) Jaką zasadniczą metodę uczenia stosowano w Izraelu, ale co istotnego ją wyróżniało?
Við vitum hvorki hvaða ferli er undirrót öldrunar né getum mælt öldrunarhraða eftir nákvæmum, lífefnafræðilegum kvarða.“ — Journal of Gerontology, september 1986.
Nie znamy mechanizmu starzenia się ani nie potrafimy określać zaawansowania tego procesu za pomocą ścisłych terminów biochemicznych” (Journal of Gerontology z września 1986).
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna?
Z jakim nastawieniem głosimy nasze orędzie i dlaczego?
(b) Hvaða spurninga er viðeigandi að spyrja?
(b) Jakie pytania mogą się słusznie nasunąć?
Hvaða eiginleikar liggja að baki langlyndi Jehóva?
Jakie przymioty Jehowy wiążą się z Jego wielkodusznością?
Hvaða fyrirmynd, sem Jesús gaf, hafa vottarnir í Austur-Evrópu fylgt?
Pod jakim względem Świadkowie Jehowy z Europy Wschodniej wzięli wzór z Jezusa?
Í hvaða átt er Hollywood- skálin?
Któredy do Hollywood Bowl?
Í hvaða skilningi lætur Guð manninn „hverfa aftur til duftsins“?
W jakim sensie Bóg sprawia, że człowiek „wraca do prochu”?
(b) Hvað þurfum við að vera fús til að gera og á hvaða sviðum helgrar þjónustu okkar?
(b) Do czego musimy być gotowi? Jakich dziedzin świętej służby to dotyczy?
7, 8. (a) Á hvaða hátt verða þjóðirnar hrærðar og hvernig mun myrkur koma yfir þær?
7, 8. (a) Jak dojdzie do potrząśnięcia narodami i jak zostaną one spowite mrokiem?
Hvaða leiðbeiningar hefur Guð gefið kristnum mönnum?
Jakie kierownictwo Bóg zapewnił swym chrześcijańskim czcicielom?
5, 6. (a) Hvaða helgiþjónusta var unnin í Ísrael og með hvaða árangri?
5, 6. (a) Jaką publiczną służbę pełniono w Izraelu i jakie korzyści z niej płynęły?
(b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans?
(b) Jaki kontrast widzi Jehowa, kiedy spogląda na dzisiejszy świat?
Hvaða afleiðingar hefur það haft?
Jakie były tego skutki?
Á hvaða harmleikjum bera stefnumót töluverða ábyrgð?
Jakie tragedie trzeba w znacznym stopniu przypisać zwyczajowi chodzenia na randki?
Matteus 10: 16- 22, 28- 31 Við hvaða andstöðu megum við búast en hvers vegna ættum við ekki að óttast mótstöðumenn?
Mateusza 10:16-22, 28-31 Jakiego sprzeciwu możemy się spodziewać i dlaczego nie powinniśmy się bać wrogów?
Undir hvaða kringumstæðum segja börn og unglingar foreldrum sínum stundum ósatt?
W jakich sytuacjach młodzi czasami nie mówią prawdy rodzicom?
Þegar við erum að rannsaka orð í Biblíunni verðum við líka að vita í hvaða samhengi orðið stendur.
Znajomość kontekstu odgrywa kluczową rolę również podczas analizy wyrazów występujących w Biblii.
(b) Hvaða spurninga getum við spurt um bænina?
(b) Jakie pytania nasuwają się w związku z tym?
Hvaða breytingum á síðastliðnum árum ertu sérstaklega hrifinn af og hvers vegna?
Które z niedawnych zmian zrobiły na tobie szczególne wrażenie i dlaczego?
(b) Hvaða lexíu í hugrekki lærum við af Jósúa og Kaleb?
(b) Jaką naukę dotyczącą odwagi można wyciągnąć z przeżyć Jozuego i Kaleba?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hvaða w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.