Co oznacza hús w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa hús w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hús w Islandzki.
Słowo hús w Islandzki oznacza dom, budynek, dom. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hús
domnounmasculine (placówka społeczna, usługowa lub handlowa) Þetta fallega hús er svo dýrt að við getum ekki keypt það. Ten piękny dom jest tak drogi, że nie możemy go kupić. |
budyneknoun (budowla naziemna o funkcji mieszkalnej lub użytkowej) Mörg hús úr tré, heyi og hálmi hafa að sjálfsögðu gereyðilagst. Wiele budynków z drewna, siana czy ścierni kompletnie zniszczono. |
domnoun (budynek przeznaczony do celów mieszkalnych) Þetta fallega hús er svo dýrt að við getum ekki keypt það. Ten piękny dom jest tak drogi, że nie możemy go kupić. |
Zobacz więcej przykładów
(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu. 11:19, Biblia Tysiąclecia, wydanie II). Podczas pełnienia tej służby głosiciele często dostrzegają wyraźne oznaki kierownictwa aniołów, którzy prowadzą ich do ludzi łaknących i pragnących sprawiedliwości. |
og berum boð í sérhvert hús. by dobrą wieść każdemu nieść. |
Ūú átt stķrt hús, fyrirtæki. Masz wielki dom i kasę. |
(Prédikarinn 2:10) Salómon reisti sér hús, plantaði víngarða og gerði sér jurtagarða, aldingarða og vatnstjarnir. Nie odmawiałem swemu sercu żadnej radości, gdyż moje serce weseliło się wszelkim moim trudem i to przypadło mi w udziale z wszelkiego mego trudu” (Kaznodziei 2:10). |
Látið einn eða tvo krakka sviðsetja einfalda kynningu fyrir starfið hús úr húsi. Niech jedno lub dwoje spośród nich przedstawi prosty sposób proponowania czasopism przy drzwiach. |
Þegar þjónar Jehóva fara friðsamlega hús úr húsi með „fagnaðarboðin um frið“ eru þeir að leita ‚friðar sona.‘ Kiedy życzliwie nastawieni słudzy Jehowy głoszą od domu do domu „dobrą nowinę o pokoju”, odszukują ‛przyjaciół pokoju’ (Dzieje 10:34-36; Efezjan 2:13-18). |
Steinuð hús. Wielki dom. |
Eitt sem ‚reisir hús hennar‘ eða byggir upp heimilið er það að hún talar alltaf vel um eiginmann sinn og eykur þar með virðingu annarra fyrir honum. ‛Budowanie domu’ polega między innymi na tym, że zawsze mówi o mężu dobrze, dzięki czemu inni bardziej go szanują. |
Hvað er algengt vandamál hjá okkur í boðunarstarfinu hús úr húsi? Jaką przeszkodę często napotykamy, gdy głosimy od domu do domu? |
Kannski reynir hann að koma í veg fyrir að þú sækir safnaðarsamkomur eða segist ekki vilja að konan sín gangi í hús og tali um trúmál. Może próbuje cię powstrzymać od uczęszczania na zebrania zborowe lub nie życzy sobie, by jego żona chodziła od domu do domu i rozmawiała na tematy religijne. |
Ég var ađ fara í sund í Black Point međ Brandy og ūá sá ég mömmu og einhvern aula fara inn í hús. Chciałam popływać w Black Point z Brandy, gdy zobaczyłam, jak mama wchodzi do domu z jakimś pajacem. |
Ūetta gæti veriđ ūitt hús. To wygląda na twoją okolicę, synu. |
(Hebreabréfið 3:4) Þar sem sérhvert hús, þótt einfalt sé, hlýtur að hafa verið byggt af einhverjum þá hlýtur einnig einhver að hafa búið til hinn margfalt flóknari alheim, svo og hið fjölbreytta líf á jörðinni. Jeżeli więc każdy dom, choćby najprostszy, musi mieć budowniczego, to tak samo musi go mieć daleko bardziej skomplikowany Wszechświat oraz ogromna rozmaitość form życia na Ziemi. |
Nánar tiltekið er tilgangur þessa ‚námskeiðs í guðveldisþjónustu‘ sá að gera alla ‚trúa menn,‘ þá sem hafa heyrt orð Guðs og sannað trú sína á það, ‚hæfa til að kenna öðrum‘ með því að fara hús úr húsi, í endurheimsóknir, stjórna fyrirmyndarnámi og bóknámi og, í stuttu máli, til að taka þátt í sérhverri grein þjónustunnar við ríkið. Ściślej biorąc, celem tego ‛Kursu służby teokratycznej’ jest przygotowanie wszystkich ‛wiernych mężów’, którzy usłyszeli Słowo Boże i dowiedli, że mu uwierzyli, by ‛sposobni byli i inszych nauczać’. Mogą to robić, chodząc od drzwi do drzwi, dokonując odwiedzin ponownych, prowadząc studia na podstawie szkicu i studia książek, krótko mówiąc — przez branie udziału w każdej gałęzi służby Królestwa. |
Lík ungs manns fannst í sundlauginni viđ hús hennar, međ tvö skot í bakinu og eitt í maganum. Jak widzicie, ciało młodego mężczyzny zostało znalezione... pływające w basenie jej rezydencji... z dwoma kulami w plecach i jedną w żołądku. |
Veist þú um einhverja aðra sem prédika Guðsríki hús úr húsi um gervallan heim? Czy znasz jeszcze kogoś, kto na całej ziemi głosi od domu do domu o tym Królestwie? |
Biblían segir um þálifandi menn: „Þeir munu reisa hús og búa í þeim, og þeir munu planta víngarða og eta ávöxtu þeirra. O ludziach, którzy będą wtedy żyć, Biblia mówi: „Pobudują domy i będą w nich mieszkać; zasadzą winnice i będą spożywać ich owoce. |
10 Við getum náð betri árangri ef við sýnum góða dómgreind þegar við störfum hús úr húsi. 10 Okazywanie rozeznania w pracy od domu do domu pomoże nam podnieść jej skuteczność. |
Tökum þeirri áskorun sem starfið hús úr húsi er Sprostaj wyzwaniu, jakim jest głoszenie od domu do domu |
Þegar gert er við gamalt hús dugar líklega ekki að skipta bara um það sem er ónýtt. Kiedy się remontuje stary dom, zwykle nie wystarczy poprzestać na wymianie zniszczonych elementów. |
12 Systir var að starfa hús úr húsi í apríl síðastliðnum og bauð ungum manni blöðin úti á götu. 12 W kwietniu ubiegłego roku pewna siostra, która głosiła od domu do domu, zaproponowała na ulicy młodemu człowiekowi czasopisma. |
Stundum er ég að keyra heim frá vinnunni...... og # mínútum seinna, er ég hér.Fyrir framan þetta hús. Það fer í mig Czasami wyjeżdżam z biura pod koniec dnia... wsiadam do samochodu i jadę prosto do domu... i # minut później jestem tutaj... parkuję przed Twoim domem |
(Matteus 1:1; 12:3; 21:9; Lúkas 1: 32; Postulasagan 2: 29) Fornleifafundir styðja greinilega að hann og konungsætt hans, „hús Davíðs,“ sé sannsöguleg, ekki skáldskapur. Odkrycia wykopaliskowe wyraźnie dowodzą, że Dawid i jego dynastia, „dom Dawida”, to nie fikcja, lecz fakt. |
Hvað var hægt að gera til að hjálpa öllum vígðum kristnum mönnum að prédika hús úr húsi? Co można było zrobić, żeby wszyscy oddani Bogu chrześcijanie głosili od domu do domu? |
12 Meðan lögmálið var enn í gildi sagði Guð fyrir munn spámanns síns: „Ég mun gjöra nýjan sáttmála við Ísraels hús og Júda hús, ekki eins og þann sáttmála, er ég gjörði við feður þeirra, . . . sáttmálann sem þeir hafa rofið . . . 12 Prawo wciąż jeszcze obowiązywało, gdy Bóg za pośrednictwem swego proroka podał następującą zapowiedź: „Zawrę z domem Izraela i domem Judy nowe przymierze; nie takie jak przymierze, które zawarłem z ich praojcami (...), ‛które to przymierze sami złamali’ (...). |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hús w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.