Co oznacza hinn w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa hinn w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hinn w Islandzki.
Słowo hinn w Islandzki oznacza tamta, tamten, tamto. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hinn
tamtadeterminer Skemmtu henni svo vel ađ hún gleymi öllu um hinn gaurinn. Urządź jej taką randkę, że zapomni o tamtym gościu. |
tamtenpronoun Skemmtu henni svo vel ađ hún gleymi öllu um hinn gaurinn. Urządź jej taką randkę, że zapomni o tamtym gościu. |
tamtointerjection Skemmtu henni svo vel ađ hún gleymi öllu um hinn gaurinn. Urządź jej taką randkę, że zapomni o tamtym gościu. |
Zobacz więcej przykładów
Hinn fimm kjörtímabila þingmaður, nýlega í öðru sæti fyrir flokkinn sinn í tilnefninu til embættis varaforseta, virðist hafa drukknað þegar kajaka hans hvolfdi nálægt helgarheimili hans við Chesapeake flóa Pięciokrotny senator i ostatnio główny kandydat do wiceprezydenckiej nominacji utonął przypadkowo, kiedy jego kajak przewrócił się w Zatoce Chesapeake niedaleko weekendowego domku |
Leyfið mér að segja ykkur að hvorki ég né hinn átta ára gamli Riley vissum að það væri verið að taka mynd af okkur. Powiem tylko, że ani ja, ani ośmioletni Riley, nie wiedzieliśmy, że ktoś robi nam zdjęcia. |
43:10-12) Ég man einnig glöggt eftir mótinu í Washington, D.C., árið 1935 en þar kom fram í sögufrægri ræðu hver hinn ‚mikli múgur‘ væri sem sagt er frá í Opinberunarbókinni. Pamiętam także zgromadzenie w Waszyngtonie w 1935 roku, kiedy to w historycznym przemówieniu wyjaśniono, kim jest „lud wielki” z Księgi Objawienia (Obj. |
Hverjar ættu að vera tilfinningar okkar til Jehóva eftir að við höfum íhugað hinn mikla mátt sem birtist í sköpunarverki hans? Do jakiego wniosku prowadzą rozmyślania nad potęgą uwidoczniającą się w dziełach Jehowy? |
5 Jehóva, ‚hinn eilífi Guð,‘ er „athvarf“ okkar eða andlegt skjól. 5 „Wiekuisty Bóg”, Jehowa, jest dla nas „prawdziwym mieszkaniem” — duchowym schronieniem (Rzymian 16:26). |
Hinn var á leið yfir þegar hann heyrði skothvell. Drugi podczas przechodzenia usłyszał strzał. |
Fyrst þessi er fundinn veit ég hvar hinn leynist. Teraz, kiedy jedna się znalazła, wiem gdzie szukać drugiej. |
Hinn réttvísi og kærleiksríki Guð okkar getur ekki umborið þetta endalaust. Sprawiedliwy i miłościwy Bóg nie będzie tego tolerował w nieskończoność. |
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ Daniel ujrzał w wizji, jak „Przedwieczny”, Jehowa Bóg, powierzał „Synowi Człowieczemu”, Jezusowi Mesjaszowi, „panowanie, chwałę i władzę królewską, a służyły Mu wszystkie narody, ludy i języki”. |
Ūađ var Potter og hinn mađurinn. To był Potter i inny chłopak. |
Hinn táknræni riddari rauða hestsins hefur tekið friðinn burt af jörðinni síðan 1914. W 1914 roku symboliczny jeździec na koniu barwy ognistej zabrał z ziemi pokój |
6 Sérstök ræða, sem ber heitið „Sönn trúarbrögð mæta þörfum mannkynsins,“ verður flutt í flestum söfnuðum hinn 10. apríl næstkomandi. 6 Dnia 10 kwietnia w większości zborów zostanie wygłoszony specjalny wykład publiczny zatytułowany „Jak religia prawdziwa zaspokaja potrzeby społeczeństwa ludzkiego”. |
En um leið og hinn nýi kemur í ríkissalinn tekur allur söfnuðurinn þátt í að sýna honum fram á sannleikann. Ale gdy przyjdzie ona do Sali Królestwa, w dalszym poznawaniu prawdy pomaga jej cały zbór. |
Hinn andlegi kvíði ágerðist eftir því sem leið á kvöldið. W miarę upływu czasu narastał mój niepokój duchowy. |
Nú skilja fræðimennirnir og æðstuprestarnir að Jesús á við þá og vilja drepa hann, hinn réttmæta ‚erfingja.‘ Uczeni w Piśmie i naczelni kapłani uświadamiają sobie teraz, że tu chodzi o nich, i chcą zabić Jezusa, prawowitego „dziedzica”. |
Í uppfyllingu spádómsins fer hinn reiði konungur norðursins í herför gegn fólki Guðs. A zatem w ramach spełniania się tego proroctwa rozwścieczony król północy zorganizuje wyprawę przeciw ludowi Bożemu. |
Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð. Mówi On do Syjonu: „Malutki stanie się tysiącem, a niewielki — potężnym narodem. |
Þegar Páll segir „allur Ísrael“ er hann að tala um allan hinn andlega Ísrael, það er að segja kristna menn sem heilagur andi hefur útvalið. Mówiąc o „całym Izraelu”, Paweł miał na myśli Izrael duchowy — chrześcijan namaszczonych duchem świętym. |
Ljóð Davíðs lýsir fagurlega að Jehóva sé hinn sanni Guð og verðskuldi algert traust okkar. Jakże pięknie Dawid przedstawia w swej pieśni Jehowę jako prawdziwego Boga, który jest godzien naszego bezgranicznego zaufania! |
2 Ýmsir valdhafar hafa verið nefndir „miklir,“ svo sem Kýrus mikli, Alexander mikli og Karl mikli (eða Karlamagnús) sem nefndur var „hinn mikli“ jafnvel í lifanda lífi. 2 Tytuł „wielkiego” nadano niejednemu władcy, na przykład Cyrusowi, Aleksandrowi czy Karolowi Wielkiemu, który zresztą zyskał sobie ten przydomek jeszcze za życia. |
Við skiljum þannig betur hvað postulinn átti við er hann sagði: „Vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast; þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs [„lífgandi ilmur til lífs,“ ísl. bi. 1859; „hinn hressandi ilmur lífsins sjálfs,“ Phillips].“ — 2. Korintubréf 2:15, 16. Rozumiemy więc myśl zawartą w słowach apostoła: „Bogu jesteśmy przecież miłą wonią Chrystusową pośród tych, którzy podlegają wybawieniu, i pośród tych, którzy giną; tym ostatnim wonią wypływającą ze śmierci na śmierć, tamtym pierwszym wonią wypływającą z życia ku życiu [„życiodajnym aromatem niosącym życie”, The New English Bible; „orzeźwiającym aromatem samego życia”, Phillips]” (2 Koryntian 2:15, 16). |
Hinn ævarandi og almáttugi Guð, skapari þessa víðáttumikla alheims, muni tala til þeirra sem koma til hans með einlægt hjarta og einbeittan huga. Wieczny i wszechmogący Bóg, Stworzyciel tego ogromnego wszechświata, będzie rozmawiał z ludźmi, którzy zbliżą się do Niego z otwartym sercem i szczerym zamiarem. |
Hinn vaxandi áhugi manna á stjörnuspeki hefur verið fjölmörgum vísindamönnum áhyggjuefni. Wielu naukowców jest więc zaniepokojonych wzrostem popularności, jaką się cieszy astrologia. |
Korinta var erilsöm viðskipta- og heimsborg, alræmd um allan hinn grísk-rómverska heim fyrir siðlaust líferni. Korynt, ruchliwe, wielonarodowościowe miasto handlowe, słynął w całym świecie grecko-rzymskim z rozwiązłego stylu życia. |
Jesús Kristur sagði: „Það er hið eilífa líf að þekkja þig, hinn eina sanna Guð, og þann sem þú sendir, Jesú Krist.“ – Jóhannes 17:3. Jezus Chrystus wyjaśnił: „To znaczy życie wieczne: ich poznawanie ciebie, jedynego prawdziwego Boga, oraz tego, któregoś posłał, Jezusa Chrystusa” (Jana 17:3). |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hinn w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.