Co oznacza हिन्दुस्तानी w Hinduski?

Jakie jest znaczenie słowa हिन्दुस्तानी w Hinduski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać हिन्दुस्तानी w Hinduski.

Słowo हिन्दुस्तानी w Hinduski oznacza Hindus, Hinduska, indyjski. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa हिन्दुस्तानी

Hindus

nounmasculine

और हम ये अलग अलग हिन्दुस्तानी और पाकिस्तानी हो कर क्यों करें?
Dlaczego Hindusi i Pakistańczycy powinni to kontynuować?

Hinduska

nounfeminine

indyjski

adjective

Zobacz więcej przykładów

6:4, 8; हिंदुस्तानी बाइबल) हमें देखनेवालों में जो लोग नेक दिल के हैं, उन्हें यह साफ नज़र आता है कि हम यीशु मसीह के सच्चे शिष्य हैं।
6:4, 8). Szczerze usposobieni obserwatorzy wyraźnie widzą, że jesteśmy prawdziwymi uczniami Jezusa Chrystusa.
परमेश्वर का धन और बुद्धि और ज्ञान क्या ही गहरा है!”—रोमियों 11:33, हिन्दुस्तानी बाइबल।
Pomyśl też o szczerym podziwie przebijającym ze słów Pawła: „O głębokości Bożego bogactwa i mądrości, i wiedzy!” (Rzymian 11:33).
उसने कहा कि वह बपतिस्मा लेना चाहता है!—प्रेरितों 8:26-36, हिन्दुस्तानी बाइबल।
Oświadczył, że chce być ochrzczony! (Dzieje 8:26-36).
(लूका २१:१५, हिन्दुस्तानी बाइबल) एक बार मेरी गवाही सुनकर जज को इतना ताज्जुब हुआ कि उसने पूछा कि मैं कहाँ तक पढ़ा हूँ।
Pewnego razu moje wyjaśnienia tak zdumiały sędziego, że zapytał mnie o wykształcenie.
(2 तीमुथियुस 3:1-3, हिन्दुस्तानी बाइबिल) लेकिन जो माता-पिता अपने बच्चों से प्यार करते और उनमें दिलचस्पी लेते हैं, वे अपनी ज़िम्मेदारी को और भी बेहतरीन तरीके से निभाना सीख सकते हैं।
Ale nawet ci rodzice, którzy serdecznie interesują się dziećmi, zawsze mogą ulepszyć swoje metody wychowawcze.
जो परमेश्वर के प्यार में बने रहते हैं, उन्हें यह आशा है कि एक दिन वे “सच्ची ज़िन्दगी” का मज़ा लेंगे।—1 तीमुथियुस 6:12, 19, हिन्दुस्तानी बाइबिल; यहूदा 21.
Kto wytrwale pielęgnuje więź miłości z Bogiem, ten może oczekiwać „rzeczywistego życia” (1 Tymoteusza 6:12, 19; Judy 21).
तो आइए हम ऐसा करने में उन्हें मदद दें और ‘परमेश्वर के राज्य के बारे में उन्हें कायल करते रहें।’—प्रेरि. 19:8, हिन्दुस्तानी बाइबल।
Pomagajmy im w tym, „przekonując [ich] co do królestwa Bożego” (Dzieje 19:8).
बरसों पहले, बाइबल में भविष्यवाणी की गयी थी कि “अन्तिम दिनों” के दौरान, इस अधर्मी संसार के लोग “खुदगर्ज़, . . . दिली मुहब्बत से खाली” (हिन्दुस्तानी बाइबिल) होंगे।
Już dawno temu na kartach Biblii zapowiedziano, że w „dniach ostatnich” tego bezbożnego świata „ludzie będą rozmiłowani w samych sobie, (...) wyzuci z naturalnego uczucia” (2 Tymoteusza 3:1-3).
(भजन ९०:२) हिंदुस्तानी बाइबल इस आयत को यूँ कहती है, “युग-युगान्त से तू ही परमेश्वर है।”
W przekładzie The New Jerusalem Bible oddano tę myśl następująco: „Od wieczności po wieczność tyś jest Bogiem”.
(हिन्दुस्तानी बाइबल) लेकिन एक बात साफ थी कि वह “केवल यूहन्ना के बपतिस्मा की बात जानता था।”
Najwyraźniej jednak „wiedział tylko o chrzcie Janowym”.
(इफिसियों 4:27, हिन्दुस्तानी बाइबल) तो फिर, शैतान के कुछ रवैए क्या हैं जो हमें नहीं अपनाने चाहिए?
Między innymi jakich szatańskich cech musimy się wystrzegać?
3:17, हिन्दुस्तानी बाइबल) इस तरह, वे अपने जीने के तरीके से यीशु मसीह के पिता और परमेश्वर, यहोवा की महिमा करेंगे।
3:17). Takie postępowanie przynosi chwałę Jehowie — Bogu i Ojcu Jezusa Chrystusa.
(नीतिवचन 13:22) यह भी गौरतलब है कि यीशु मसीह ने अपने पहाड़ी उपदेश में एक ऐसी बात कही जो दुनिया भर में मशहूर है और इसे लोगों ने अपने दिलो-दिमाग में बसा लिया है: “धन्य हैं वे, जो नम्र हैं, क्योंकि वे पृथ्वी के अधिकारी [“वारिस,” हिन्दुस्तानी बाइबल] होंगे।”—मत्ती 5:5.
A sam Jezus Chrystus wyrzekł w Kazaniu na Górze powszechnie znane i cenione słowa: „Szczęśliwi łagodni, albowiem odziedziczą ziemię” (Mateusza 5:5, Biblia poznańska).
आपको शायद यह सिद्धांत भी याद आए: “तेरा नेक काम लाचारी से नहीं बल्कि ख़ुशी से हो।”—फिलेमोन 14, हिन्दुस्तानी बाइबल।
Pamiętaj też o następującej zasadzie: „Aby twój dobry czyn był nie jakby z przymusu, lecz z twej wolnej woli” (Filemona 14).
फारस के बाकी साम्राज्य को अपने कब्ज़े में लेने के बाद वह हिन्दुस्तान की तरफ बढ़ चला।
Opanowawszy pozostałą część tego imperium, zwycięsko szedł dalej i zdobył nawet zachodnie rejony Indii.
(इब्रानियों 2:14, हिन्दुस्तानी बाइबल) तो ज़ाहिर है कि आग की झील कोई सचमुच की जगह नहीं, बल्कि “दूसरी मृत्यु” है।
Tymczasem Biblia wyjawia, iż Bóg wkrótce go „zetrze”, czyli unicestwi (Rzymian 16:20, BT, Bw).
(1 पतरस 2:18, हिन्दुस्तानी बाइबल) इसके अलावा, एक हुनरमंद कर्मचारी के नाते शायद आपकी अहमियत बढ़ जाए जिसकी वजह से यह गुंजाइश भी बढ़ेगी कि किसी दिन आपको कहीं और बेहतर नौकरी मिल जाए।
Możesz wówczas stać się cenniejszym pracownikiem i mieć większe szanse na znalezienie w przyszłości bardziej satysfakcjonującego zatrudnienia.
और हम ये अलग अलग हिन्दुस्तानी और पाकिस्तानी हो कर क्यों करें?
Dlaczego Hindusi i Pakistańczycy powinni to kontynuować?
(हिन्दुस्तानी बाइबल) दरअसल, इस समारोह को अकसर मसीह की मौत का स्मारक कहा जाता है।
Słusznie więc uroczystość tę nazywa się Pamiątką śmierci Chrystusa.
(1 तीमुथियुस 6:19, हिन्दुस्तानी बाइबल) ये शब्द दिखाते हैं कि अब तक हमने “सच्ची ज़िन्दगी” पर कब्ज़ा नहीं किया है, मगर भविष्य में इसे हासिल करने की उम्मीद करते हैं।
Wynika z tego, że to „rzeczywiste życie” jest sprawą przyszłości.
“तेरा नाम मैं अपने भाइयों से बयान करूँगा, कलीसिया में तेरी स्तुति के गीत गाऊँगा।”—इब्रानियों 2:12, हिन्दुस्तानी बाइबल।
„Będę oznajmiał twe imię swoim braciom; wpośród zboru będę cię wysławiał” (HEBRAJCZYKÓW 2:12).
जी हाँ, ऐसी ज़िंदगी जिसका कभी कोई अंत नहीं होगा, ठीक जैसे यहोवा ने शुरू में इंसानों के लिए चाहा था।—1 तीमुथियुस 6:19, हिन्दुस्तानी बाइबल।
Tak czy inaczej, niewątpliwie pielęgnujesz nadzieję na to, co Biblia nazywa „rzeczywistym życiem” — nadzieję na życie wieczne, do którego stworzył nas Jehowa (1 Tymoteusza 6:19).
(यूहन्ना ८:३२, हिन्दुस्तानी बाइबल) यीशु के प्रेरित साफ-साफ देख सकते थे कि यीशु की शिक्षाओं में वाकई सच्चाई है।
Słowa te wypowiedział Jezus, gdy nauczał tłumy w świątyni jerozolimskiej (Jana 8:32).
(1 पतरस 5:7, हिन्दुस्तानी बाइबल) राजा दाऊद ने प्रार्थना में कहा: “मुझे सिखा कि मैं तेरी इच्छा कैसे पूरी करूं, क्योंकि तू मेरा परमेश्वर है।”
Mów Mu o swoich obawach, wiedząc, że ‛On się o ciebie troszczy’ (1 Piotra 5:7).
वे “दिली मुहब्बत से ख़ाली” (हिन्दुस्तानी बाइबल) हैं और ‘कृतघ्न, अपवित्र, असंयमी और कठोर’ बन गए हैं।
Widać to nawet w rodzinach: ludzie są „wyzuci z naturalnego uczucia”, stali się „niewdzięczni, nielojalni (...), nie panujący nad sobą, zajadli” (2 Tymoteusza 3:1-5).

Nauczmy się Hinduski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu हिन्दुस्तानी w Hinduski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hinduski.

Czy wiesz o Hinduski

Hinduski jest jednym z dwóch języków urzędowych rządu Indii, obok angielskiego. Hindi, pisany pismem dewanagari. Hindi jest również jednym z 22 języków Republiki Indii. Jako zróżnicowany język, hindi jest czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim, hiszpańskim i angielskim.