Co oznacza hindrun w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa hindrun w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hindrun w Islandzki.
Słowo hindrun w Islandzki oznacza przeszkoda. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hindrun
przeszkodanoun (coś, co przeszkadza w czymś , utrudnia coś) Lítur þú á nýjar útgáfur sem hjálp til að skilja Biblíuna eða hindrun? Czy uważasz to za pomoc, czy przeszkodę w jej zrozumieniu? |
Zobacz więcej przykładów
Ég bauð þér allan heiminn en brást þér við fyrstu hindrun Zaoferowalem ci caly swiat, a przy pierwszej próbie honoru zdradzilem cie |
(Jobsbók 38:9) Á fyrsta „deginum“ tók þessi hindrun að þynnast og dreifð birta gat því komist í gegnum andrúmsloftið. W pierwszym „dniu” bariera ta zaczęła zanikać, dzięki czemu rozproszone światło mogło przedostać się przez atmosferę. |
Og ég er fullviss um að engin hindrun, fórn eða missir er nokkuð í samanburði við þá dásamlegu blessun sem Guð hefur heitið okkur. Przekonałam się, że wszelkie wyzwania, poświęcenia lub straty są stosunkowo niewielkie w porównaniu ze wspaniałymi dobrodziejstwami, które zapewnia nasz kochający Bóg. |
Hindrun, hindrun. Przeszkoda, przeszkodą. |
En varnir hennar eru engin hindrun fyrir hinn alvalda sem „lagði veg yfir [Rauðahafið] og braut yfir hin ströngu vötn“ — eflaust Jórdan. Ale jego system obronny nie stanowi przeszkody dla Wszechmocnego, który wcześniej utorował „drogę przez morze [Morze Czerwone] oraz szlak przez potężne wody” — najwyraźniej przez Jordan (Wyjścia 14:16; Jozuego 3:13). |
Ég kem langt að til að tryggja að engin hindrun verði. Zrobiłam wiele, żeby tego dopilnować. |
Þvert á móti, eins og ef það voru engin hindrun og með sérkennileg hávaða, nú hann ók Gregor fram. Wręcz przeciwnie, jakby nie było żadnych przeszkód i swoisty hałas, teraz prowadził Gregor przodu. |
Gyðingarnir treysta á stuðning Jehóva og taka til óspilltra málanna að nýju við að reisa musterið þrátt fyrir bann Persakonungs sem var eins og fjallhá hindrun. Żydzi, pewni wsparcia Bożego, od razu zabrali się do pracy mimo wprowadzonego przez perskiego króla zakazu, który przypominał „wielką górę”. |
Og hann byrjaði að hlaupa, skemmtiferðamaður yfir ósýnilega hindrun, og kom höfuð yfir hæla í sitjandi stöðu. Potem zaczął uciekać, potknął się niewidzialne przeszkody, i przyszedł po uszy w pozycji siedzącej. |
Þótt margt slíkra manna virði og dáist að mörgum af kenningum Jesú er ringulreiðin kringum dauða Krists og þýðingu hans hindrun á veginum til trúar. Wprawdzie wielu z nich podziwia i szanuje niejedną naukę Jezusa, ale kontrowersje wokół jego śmierci i jej znaczenia stanowią barierę uniemożliwiającą im okazanie wiary. |
Ég vissi að ég gat gert þetta að stökkpalli til þroska eða gert það það að hindrun. Wiedziałam, że mogę sprawić, iż wydarzenie to będzie dla mnie jak trampolina, dzięki której wzrosnę, albo jak zapora, jeśli na to pozwolę. |
18. (a) Hvað er oft stór hindrun í vegi tjáskipta? 18. (a) Co nierzadko stanowi główną przeszkodę w wymianie myśli? |
Ūađ er hindrun á veginum. Droga jest zablokowana. |
Er það að við höfum aldrei séð Krist hindrun fyrir því að fylgja fordæmi hans? Czy okoliczność, że nie widzieliśmy Chrystusa, uniemożliwia nam naśladowanie go? |
□ Hvernig er hægt að yfirstíga algenga hindrun í vegi tjáskipta innan fjölskyldunnar? □ Jak można pokonać często spotykaną przeszkodę w wymianie myśli między członkami rodziny? |
Lítur þú á nýjar útgáfur sem hjálp til að skilja Biblíuna eða hindrun? Czy uważasz to za pomoc, czy przeszkodę w jej zrozumieniu? |
Hindrun réttvísinnar, hindrun lögreglurannsķknar, fara í heimildarleysi inn á eign, fikta viđ sönnunargögn og ađ hunsa ķsk mína um ađ halda ūig fjarri Josh. Utrudnianie, hamowanie śledztwa, włamanie, manipulowanie przy dowodzie, nieprzestrzeganie mojej prośby na temat trzymania się z dala od Josha. |
Þess vegna er mikilvægt að við reynum allt hvað hægt er til að yfirstíga hverja þá hindrun sem gæti tálmað því að við næðum til allra með fagnaðarerindið. Dlatego musimy dokładać wszelkich starań, by pokonać każdą przeszkodę utrudniającą nam dotarcie z dobrą nowiną do wszystkich ludzi. |
Nægir ađ til ađ byggja hindrun? Wystarczy czasu, żeby zbudować barykadę? |
Önnur hindrun fjarlægð Kolejna przeszkoda usunieta |
Áhugaleysi engin hindrun Nie zniechęcony obojętnością |
Eins og ūú munt svara ūann hræđilega dag réttlætisins vitiđ ūiđ einhverja hindrun... Odpowiecie na sądzie ostatecznym... jeśli ktoś z was wie o przeszkodzie do zawarcia małżeństwa... |
Þessi þróun getur verið blessun eða hindrun, eftir því hvernig þessari tækni er beitt, . W zależności od sposobu jej użycia, technologia może być błogosławieństwem lub przeszkodą. |
Efratfljótið var óárennileg hindrun fyrir menn, en fyrir Jehóva var það eins og vatnsdropi á rauðglóandi yfirborði. Rzeka Eufrat, stanowiąca dla ludzi barierę nie do pokonania, dla Jehowy była niczym kropla wody na rozżarzonych węglach. |
20 Þegar þú yfirstígur hverja hindrun af annarri munt þú öðlast „gnótt friðar.“ 20 Przez zwalczanie przeciwności zapewniasz sobie „obfity pokój” (Ps. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hindrun w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.