Co oznacza hiếm khi w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa hiếm khi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hiếm khi w Wietnamski.

Słowo hiếm khi w Wietnamski oznacza rzadko. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa hiếm khi

rzadko

adverb

Một trong những sai lầm lớn nhất của tôi, và tôi rất hiếm khi phạm sai lầm.
Jeden z większych błędów, jakie popełniłem, a popełniam je niezwykle rzadko.

Zobacz więcej przykładów

Áp lực này hiếm khi nào đến qua chỉ một sự việc dễ cho người ta nhận biết.
Presja ta rzadko przybiera formę jakiegoś pojedynczego, szczególnego wydarzenia.
Phép lịch sự hiếm khi được để ý đến trong nhiều bài diễn văn chính trị.
Przyzwoitość zniknęła ze sceny politycznej.
Nhưng ngay cả trong thời Kinh Thánh, Ngài cũng hiếm khi làm điều đó.
Jednak nawet w czasach biblijnych Stwórca rzadko robił coś takiego.
Báo tuyết hiếm khi gặp nhau đó là điều không đoán trước được và căng thẳng.
Irbisy spotykają się tak rzadko, że pojawia się niepewność i napięcie.
Ông rất hiếm khi xuất hiện trước công chúng.
Wyjątkowo rzadko występuje publicznie.
Sự Phục Vụ Rất Hiếm Khi Là Thuận Tiện
Służba jest rzadko czymś dogodnym
Hiếm khi nào các em có thể dành ra nhiều thời giờ để học hỏi như bây giờ.
Rzadko kiedy będziecie mogły poświęcić tak wiele czasu na naukę, jak teraz.
Các con đường tốt nhất trong cuộc sống hiếm khi là dễ dàng nhất.
Najlepsze ścieżki życia rzadko są łatwe.
Bà dì của tôi thường nói rất nhiều, nhưng hiếm khi đòi hỏi sự đáp lại
Moja ciotka dużo mówi, ale rzadko oczekuje odpowiedzi.
Nao, nay đã 23 tuổi, tâm sự: “Trước khi bắt đầu vào tiểu học, tôi hiếm khi thấy cha.
Opowiada: „Zanim zaczęłam chodzić do szkoły, rzadko widywałam ojca.
Hiếm khi có mưa, nên thức ăn và nước uống rất khó tìm.
Rzadko tu pada, więc ciężko o wodę i pożywienie.
Tom hiếm khi ăn hải sản.
Tom rzadko jada owoce morza.
Cận thần hiếm khi đi tới vùng hạ trấn.
Dworzanie rzadko schodzą do dolnego miasta.
Bà rất hiếm khi kể về những sự kiện xảy ra trong những tháng đầu của cuộc chiến.
Rzadko mówiła o wydarzeniach w pierwszych miesiącach wojny.
Thậm chí hiếm khi ra khỏi nhà.
Prawie w ogóle nie wychodziła z domu.
Rất hiếm khi có được 1 sự đầu tư từ bên ngoài cho giáo dục cho các em gái
Takie finansowanie to rzadkość w edukacji dziewcząt.
Chúng rất hiếm khi xảy ra, đồng thời có chọn lọc và có mục đích rõ ràng.
Przykładem jest ogólnoziemski potop z czasów patriarchy Noego oraz zniszczenie Sodomy i Gomory za dni Lota (Rodzaju 6:7-9, 13; 18:20-32; 19:24).
Ta đã mất kiểm soát đất nước mình, và chính vợ ta hiếm khi nhìn mặt ta.
Straciłem kontrolę nad krajem, a moja własna żona ledwo może na mnie patrzeć.
Ở đây rất hiếm khi có mây.
Chmury rzadko goszczą na tym obszarze.
Hiếm khi xảy ra CRS nặng.
Bardzo rzadko tworzy kryształy.
Trên thực tế, hiếm khi chúng ta phải hy sinh đến như vậy.
W rzeczywistości większość z nas nie będzie musiała zdobyć się na tak ogromne poświęcenie.
Xui thay, mấy chiếc thuyền đi biển rất hiếm khi đi trên một đường thẳng.
I wiosłować w poprzek w linii prostej to około 8. 000 mil.
Những chuyện như thế này rất hiếm khi xảy ra.
Takie incydenty zdarzały się rzadko.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hiếm khi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.