Co oznacza heim w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa heim w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać heim w Islandzki.

Słowo heim w Islandzki oznacza dom, Dom, Domowy, Główny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa heim

dom

nounmasculine

Má ég fara heim?
Mogę iść do domu?

Dom

noun

Það er að verða dimmt. Þú ættir að fara heim.
Ściemnia się. Lepiej idź do domu.

Domowy

noun

Fréttir eru nógar af innanlandsátökum og stríðum sem ganga nærri þjóðum víða um heim.
Mnożą się doniesienia o lokalnych konfliktach i wojnach domowych, pustoszących liczne kraje na całym świecie.

Główny

noun

Ein meginástæðan fyrir því að manninum hefur mistekist að skapa réttlátan heim er gallinn sem við höfum erft frá fyrstu foreldrum okkar, Adam og Evu.
Główną przeszkodą w ustanowieniu sprawiedliwego świata jest skaza, jaką odziedziczyliśmy po naszych prarodzicach, Adamie i Ewie.

Zobacz więcej przykładów

Hefjið ykkar eigin dásamlegu ferð heim.
Rozpocznijcie własną wspaniałą podróż do domu.
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna.
19 Za pośrednictwem swego Syna Jehowa polecił swoim sługom, by w obecnym czasie końca obwieszczali na całym świecie, że jedynym lekarstwem na ludzkie cierpienia jest Jego Królestwo.
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘
Okoliczność, iż potrafimy rozmyślać o tych sprawach, harmonizuje z wypowiedzią, że Stwórca ‛włożył w umysł człowieka wieczność’.
En ūú getur ekki komiđ heim í kvöld.
Ale nie możesz iść dzisiaj do rodziców.
Í ljósi þess hve algeng hryðjuverk eru um heim allan tóku þjóðir heims fljótt höndum saman í herför gegn hryðjuverkum.
W obliczu powagi sytuacji oraz globalnego zasięgu terroryzmu wiele narodów szybko postanowiło wspólnie mu się przeciwstawić.
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim.
9 Do roku 1922 ponad 17 000 głosicieli Królestwa działało w 58 krajach świata.
Hún sprengdi heim minn í loft upp.
Zniszczyła mój świat.
Ef ég kem heim með fleiri teppi drepur konan mig.
A jak ja przywiozę kolejny dywan, żona mnie zabije.
18 mín: Gefum skýrslu um hlutdeild okkar í vitnisburðarstarfinu um allan heim.
18 min: Składanie sprawozdań z naszego udziału w ogólnoświatowym dziele świadczenia.
Vitur faðir, sem elskar börn sín, leiðbeinir þeim. Það gerir Guð líka. Hann kennir fólki um allan heim hvernig best sé að lifa.
Każdy mądry i kochający ojciec udziela swoim dzieciom rad i tak samo Bóg wskazuje ludziom na całym świecie najlepszy sposób życia.
Ég kom heim í kvöld og fķr inn í lyftuna.
Wsiadłem dziś do windy, żeby dojechać na swoje piętro.
The coroner geta auðvelda flytja við jarðarför heim.
Koroner może ułatwić transport do domu pogrzebowego.
Hvenær förum viđ heim?
Tato, kiedy wrócimy do domu?
Korinta var erilsöm viðskipta- og heimsborg, alræmd um allan hinn grísk-rómverska heim fyrir siðlaust líferni.
Korynt, ruchliwe, wielonarodowościowe miasto handlowe, słynął w całym świecie grecko-rzymskim z rozwiązłego stylu życia.
Stígđu inn í minn heim.
Wejdź do mojego świata.
" Casanova fór með svínið heim til Bruni. "
" Casanova zaprowadził świnię do domu Brunich "
Og um hugmyndir segir alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica að um síðustu aldamót hafi Vín verið „uppspretta hugmynda sem mótuðu heim nútímans til góðs eða ills.“
Jeżeli chodzi o idee, zdaniem The New Encyclopædia Britannica na przełomie wieków Wiedeń stał się „kolebką poglądów mających — z dobrym lub złym skutkiem — kształtować współczesny świat”.
Kannski fķr hann heim.
Może poszedł do domu.
Veruleikinn er sá að ógiftum mæðrum, hjónaskilnuðum [og] fámennum heimilum . . . fer fjölgandi um heim allan.“
W rzeczywistości na całym świecie powszechnie spotyka się niezamężne matki, rośnie liczba rozwodów [i] mniejszych rodzin”.
„Það var ekki auðvelt að fara heim,“ segir Philip, „en mér fannst ég fyrst og fremst skuldbundinn foreldrum mínum.“
„Decyzja o powrocie nie była łatwa”, wspomina Philip, „ale uważałem, że mam zobowiązania przede wszystkim wobec rodziców”.
Sumar verða að kjaga, hoppa og klöngrast upp 50 metra aflíðandi klettavegg til að komast heim í holurnar sínar.
Niektóre na koniec będą jeszcze musiały pokonać strome 50-metrowe wzgórze, posuwając się sztywnym, niezdarnym krokiem.
Meðan fjölskyldur þeirra hjálpuðu til við flutning Fernandos og Bayleys aftur heim, lentu Bayley og systir hennar í fjöldaárekstri er þær óku á þjóðveginum.
Niestety w trakcie przeprowadzki do rodzinnego miasta, w czym pomagały im ich rodziny, samochód, którym Bayley podróżowała wraz ze swoją siostrą, uległ wypadkowi w karambolu na autostradzie.
Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á.
Z zapartym tchem śledzono akcję ratowników wyciągających zniekształcone ciała z ruin budynku federalnego, który zawalił się wskutek terrorystycznego zamachu bombowego.
Spænskar eggjakökur, tapas-réttir og paella eru þekkt um allan heim.
Potrawy tortilla española i paella oraz przekąski tapas są znane na całym świecie.
Þú skalt keyra sjálfur heim eða ég læt sækja þig.
Że albo sam pojedziesz do domu, albo każę cię zgarnąć.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu heim w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.