Co oznacza hefur w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa hefur w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hefur w Islandzki.
Słowo hefur w Islandzki oznacza ma. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hefur
ma
|
Zobacz więcej przykładów
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘? 7, 8. (a) Jakie są dowody, że lud Boży ‛wydłuża swoje sznury’? |
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“ Inger w końcu wyzdrowiała i znowu uczęszczamy na zebrania do Sali Królestwa”. |
Pabbi ūinn hefur barist viđ hálft hafiđ í leit ađ ūér. Twój ojciec szuka cię po całym oceanie. |
Það hefur reynst henni afar erfitt, en með hjálp foreldra sinna hefur hún æft sig þrotlaust til að gera sig skiljanlega. Była to bardzo ciężka praca, lecz z pomocą rodziców bezustannie ćwiczyła i nadal to robi. |
Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 5. september til 31. október 2005. Nadzorca szkoły przeprowadzi 30-minutową ustną powtórkę materiału omówionego w tygodniach od 5 września do 6 listopada włącznie. |
Hann hefur látiđ taka af sér 152 fæđingarbletti... og nú er hann međ 152 ör... á andlitinu. Usunięto mu 152 pieprzyki... więc teraz ma 152 dzioby... na twarzy. |
Á sextán árum hefur hvítabjörnum Vestur-Hudsonflķa fækkađ um sláandi 22%. Przez 16 lat populacja niedźwiedzi polarnych w zachodniej części Zatoki Hudsona zmniejszyła się aż o 22%. |
Handbremsan hefur veriò tekin af Nie zaciągnięto ręcznego hamulca |
Allt hefur breyst Wszystko się zmieniło |
Stundum hefur það reynst árangursríkt. Czasem przynosiło to dobre rezultaty. |
Auðvitað, verðlagið hefur hækkað. Naturalnie stawki poszły w górę. |
Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað. Wiem, że [...] modlą się, abym pamiętał, kim jestem [...], ponieważ, tak jak wy, jestem dzieckiem Boga, który zesłał mnie tutaj. |
Hann hefur samband við okkur.“ Jest Istotą utrzymującą z nami kontakt”. |
Ūađ hefur ūegar gert ūađ. Już zmienił. |
Ūú hefur meira ūor en skynsemi. Więcej odwagi niż rozumu. |
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna. 19 Za pośrednictwem swego Syna Jehowa polecił swoim sługom, by w obecnym czasie końca obwieszczali na całym świecie, że jedynym lekarstwem na ludzkie cierpienia jest Jego Królestwo. |
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. Wybory, jakich dokonujecie tu i teraz, są ważne na zawsze. |
10 Í Kaupmannahöfn hefur lítill hópur boðbera borið vitni á götunum fyrir utan járnbrautarstöðvar. 10 W Danii grupka głosicieli świadczyła na ulicach Kopenhagi, w pobliżu stacji kolejowych. |
Það er enn verið að bera kennsl á líkin en hvorugur þeirra hefur fundist Wciaz identyfikuja ciala, jak dotad nie ma ich na liscie zabitych |
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘ Historia świecka potwierdza prawdę biblijną, że ludzie nie potrafią z powodzeniem zarządzać swymi sprawami — od tysięcy lat „człowiek panuje nad człowiekiem ku jego szkodzie” (Kaznodziei 8:10; Jeremiasza 10:23). |
En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina. Ale nie zostaje wiele czasu na miłość. |
Nick, ūađ hefur veriđ mikiđ puđ... ađ dröslast daglega ađ leikhúsinu og til baka. Nick, to prawdziwa udręka wleczenie się w te i wewte każdego dnia do teatru. |
Enginn annar hefur fært sambærilega fórn eða veitt sambærilega blessun. Nikt inny nie złożył porównywalnej ofiary ani nie zapewnił porównywalnych błogosławieństw. |
pú hefur unun af pví sem pú gerir Kochasz to, co robisz |
Undanfariđ ár, hefur ūú einbeitt ūér ađ ūrķun tækni ūinnar í hugsunarlausri leit eftir persķnulegri frægđ. W ostatnim roku koncentrowałeś się na rozwinięciu własnej techniki w długotrwałej pogoni, że się tak wyrażę, za indywidualną chwałą. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hefur w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.