Co oznacza ham muốn w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa ham muốn w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ham muốn w Wietnamski.

Słowo ham muốn w Wietnamski oznacza pożądanie, żądza, chęć, pragnąć, pragnienie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ham muốn

pożądanie

(longing)

żądza

(lust)

chęć

(desire)

pragnąć

(desire)

pragnienie

(desire)

Zobacz więcej przykładów

Họ ham muốn địa vị và tước vị nổi trội.
Kochali zaszczyty i pochlebcze tytuły.
“Sự ham muốn của xác thịt” đã khiến Ê-va sa ngã (Xem đoạn 7)
Pragnienie ciała” doprowadziło Ewę do upadku (zobacz akapit 7)
“Tại sao lòng ham muốn là một tội lỗi lớn như vậy?
„Dlaczego pożądanie jest grzechem śmiertelnym?
Sa-tan dùng “sự ham muốn của mắt” như thế nào?
Jak Szatan odwołuje się do „pragnienia oczu”?
Em thấy một thế giới tốt hơn làm cho em không ham muốn thế giới này.
Widziałam lepszy świat i przez to nasz świat postrzegam jako zepsuty.
Tôi có lẫn lộn giữa nhu cầu và ham muốn không?
Czy nie mylę rzeczywistych potrzeb z zachciankami?
Thay vì chiều theo ham muốn của bản thân, mình sẽ .....
Żeby nie ulec w chwili pokusy, będę: .....
Chúng ta không thể dự vào lòng ham muốn vô bổ.
Nie możemy kosztować próżności niegodnych ambicji.
Đó là điều mà Áp-ra-ham muốn tìm nơi người con dâu.
Właśnie takiej synowej szukał Abraham.
Hãy cầu nguyện trước khi ham muốn trở nên mãnh liệt.
Módl się, zanim pragnienie przybierze na sile.
Nhưng không ai khiến tôi ham muốn cả.
Ale przy żadnym mi nie stanął.
Và không giờ chúng ta thỏa mãn được ham muốn ăn uống.
A nasz apetyt jest nienasycony.
Cách con mắt có thể khơi dậy những ham muốn sai trái.
o tym, jaką rolę w podsycaniu złych pragnień mogą odgrywać oczy
Nữ thần đã làm 1 điều để chắc rằng không ai còn ham muốn Medusa nữa.
Zadbała o to, by nikt więcej nie zapragnął Meduzy.
Có lẽ bạn cũng rơi vào tình cảnh bị cám dỗ chiều theo ham muốn sai trái.
Ciebie również ktoś może namawiać, byś uległ pragnieniom seksualnym.
Thế nhưng, một sự ham muốn học tập có thể được vun trồng.
Na szczęście chęć do takich rozważań można w sobie rozbudzić.
Dĩ nhiên, chúng ta nên có sự ham muốn làm hài lòng Đức Giê-hô-va.
Oczywiście powinno nam zależeć na tym, żeby się podobać Jehowie.
Không tham vọng, không ham muốn.
Nie ma potrzeb, nie ma pragnień.
Trí óc tỉnh táo ham muốn thành công và uy tín.
Świadomy umysł pragnie sukcesu i prestiżu.
" Sự Ham Muốn Bị Dồn Nén của Đàn Ông Tuổi Trung Niên.
" Tłumiony popęd mężczyzny w średnim wieku.
Người công bình Gióp đã nhận ra mối liên hệ chặt chẽ giữa việc thấy và ham muốn.
Bogobojny Hiob wiedział, że istnieje ścisły związek między patrzeniem a pożądaniem.
Tín đồ đấng Christ không được thỏa mãn những ham muốn nào của thế gian?
Jakim świeckim pragnieniom nie mogą ulec chrześcijanie?
Cô có biết là giăm-bông làm tăng ham muốn tình dục không?
Wiesz, że od szynki rośnie apetyt?
Những ham muốn xấu càng mạnh mẽ hơn nếu chúng ta không kháng cự chúng.
Jeśli ulegamy niewłaściwym pragnieniom, przybierają one na sile.
Bạn có nghĩ đến việc nghiên cứu về ham muốn tình dục hay cực khoái chưa?
Nie myślałaś o tym, żeby badać pożądanie seksualne albo orgazm?

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ham muốn w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.