Co oznacza hægt w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa hægt w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hægt w Islandzki.
Słowo hægt w Islandzki oznacza powoli, wolno, pomału. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hægt
powoliadverb Hann drap á bílnum, andvarpaði djúpt og gekk hægt inn á eftir Díönu. Wyjął kluczyki ze stacyjki, westchnął i powoli poszedł w kierunku domu. |
wolnoadverb Talaðu hægt þegar þú ferð með inngangsorðin og sökktu þér síðan niður í efnið. Wstęp powiedz wolno, a potem daj się pochłonąć przemawianiu. |
pomałuadverb Læknar eru farnir að svara þessum kröfum fólks og byrjaðir að draga hægt og hægt úr notkun blóðs. Środowisko lekarskie pomału zaczyna na to reagować i ogranicza stosowanie krwi. |
Zobacz więcej przykładów
Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi. Potrzebującym jak najszybciej dostarcza się żywność i wodę, a także zapewnia dach nad głową, pomoc medyczną oraz wsparcie emocjonalne i duchowe |
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði. Jeśli ktoś coś nim napisał, mógł to za chwilę zetrzeć mokrą gąbką. |
Náttúrulögmálin takmarka frelsi allra manna. Til dæmis er ekki hægt að hunsa þyngdarlögmálið sér að meinalausu. Każdego z nas ograniczają prawa fizyczne, na przykład prawo powszechnego ciążenia, którego nie można bezkarnie zlekceważyć. |
Ūiđ gefiđ fķlki bestu gjöf sem hægt er ađ gefa. Dajecie ludziom najwspanialszy dar. |
Ég hvet ykkur til að rannsaka ritningarnar til að skilja hvernig hægt er að sýna styrk í þessum aðstæðum. Chciałabym zachęcić cię, abyś badał pisma święte, by znaleźć odpowiedź na temat tego, jak być silnym. |
Þá er einnig hægt að nota sér innri styrk sinn. Możemy też czerpać z pewnych zasobów wewnętrznych. |
Gott er ef við getum verið eins og Job og glatt hjarta Jehóva með því að treysta honum, en ekki hugsað of mikið um sjálfa okkur eða þau efnislegu gæði sem hægt er að eignast! Jak to dobrze, gdy wzorem Hioba radujemy serce Jehowy, zawierzywszy Jemu i nie przywiązujemy niepotrzebnie zbyt dużej wagi do swojej osoby ani do dostępnych nam rzeczy materialnych! |
Á hvaða grundvelli er hægt að fullyrða að svo ólíklega muni fara? Na czym się opiera to na pozór nieprawdopodobne zapewnienie? |
En í myllu eins og við erum að skoða væri vel hægt að búa. Jednak ten wiatrak pełnił też funkcję domu. |
Hvernig er hægt að kenna börnum að varðveita auga sitt „heilt“? Jak można uczyć dzieci zachowywania „szczerego” oka? |
Valréttarsamninga er hægt að nýta í margvíslegum tilgangi, t.d. sem vörn gegn áhættu. Oświadczenie gwarancyjne można złożyć na różne sposoby, w tym w reklamie. |
Til viðbótar skuluð þið undirbúa spurningu sem hægt er að varpa fram í lok samræðnanna til að leggja grunn að næstu heimsókn. Pomyślcie też o pytaniu, które można zadać na koniec, by rozbudzić oczekiwanie na następną wizytę. |
Sumra íþrótta er hægt að njóta með kristnum vinum úti í garði eða almenningsgörðum. Bardzo przyjemnie jest pograć z zaprzyjaźnionymi chrześcijanami w ogrodzie lub w miejscowym parku. |
• Hvernig er hægt að ganga inn til hvíldar Guðs núna? • Co dzisiaj oznacza wejście do odpoczynku Bożego? |
Ef ekki er hægt ađ ljúka henni innan 12 tíma tapast margra ára vinna. Jeżeli nie dokończę go w ciągu dwunastu godzin, stracimy lata doświadczeń. |
Jesús Kristur benti á í fjallræðunni hvernig hægt væri að njóta varanlegrar hamingju. W słynnym Kazaniu na Górze Jezus Chrystus wyjaśnił, jak osiągnąć trwałe szczęście. |
Er hægt að bjarga hjónabandi ef það eru komnir brestir í það? Czy da się ją wzmocnić? |
Við þurfum að skilja, að ekki er hægt að rækta og þroska það fræ á einu augnabliki, heldur gerist það með tímanum. Musimy zrozumieć, że wzrost i rozwój tego nasiona nie jest możliwy w mgnieniu oka, ale jest to raczej proces wymagający czasu. |
Það er hægt að ná til þín. Można cię dopaść, Reacher. |
16 Hvenær er hægt að hafa fjölskyldunámið? 16 Kiedy może się odbywać studium rodzinne? |
Flýttu þér hægt Pośpiech jest złym doradcą |
• Hvernig er hægt að hjálpa börnum og unglingum að byggja upp náið samband við Jehóva? • Jak można pomóc młodym pielęgnować osobistą więź z Jehową? |
Sumir brautryðjendur hafa þurft að hætta um tíma en oft er þó hægt að ráða við erfiðleikana eða jafnvel afstýra þeim. I chociaż niektórzy pionierzy byli zmuszeni przerwać służbę na jakiś czas, to często trudnościom udaje się zaradzić albo nawet ich uniknąć. |
Um 27 árum eftir atburði hvítasunnudags var hægt að segja með sanni að ,orð sannleikans, fagnaðarerindið,‘ hefði verið „boðað ... öllu sem skapað er í heiminum“. – Kól. Jakieś 27 lat po Pięćdziesiątnicy można było powiedzieć, że „prawda tej dobrej nowiny” dotarła do „wszelkiego stworzenia pod niebem” — była głoszona na wielką skalę wśród Żydów i pogan (Kol. |
Þeir hugsa sem svo að sé Guð til og sé hann kærleiksríkur og almáttugur þá sé ekki hægt að skýra tilvist illskunnar og þjáninganna í heiminum. Uważają, że istnienia zła i cierpień nie da się pogodzić z istnieniem wszechmocnego i kochającego Boga. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hægt w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.