Co oznacza hægara sagt en gert w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa hægara sagt en gert w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hægara sagt en gert w Islandzki.

Słowo hægara sagt en gert w Islandzki oznacza łatwo się mówi, łatwo ci mówić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa hægara sagt en gert

łatwo się mówi

(easier said than done)

łatwo ci mówić

(easier said than done)

Zobacz więcej przykładów

En það getur verið hægara sagt en gert að hafna ungum manni.
Łatwiej jednak powiedzieć, niż zrobić.
En það er oft hægara sagt en gert.
Osiągnięcie tego celu może nie być łatwe.
HVERS vegna er hægara sagt en gert að fara eftir því sem við lærum í orði Guðs?
DLACZEGO trudno jest wprowadzać w życie to, czego uczymy się z Biblii?
En sumum finnst það hægara sagt en gert.
Niekiedy jednak jest to dość trudne.
Þó að það sé kannski hægara sagt en gert þarftu að leiða hugann frá vandanum um stund.
Może się to wydawać niełatwe, ale trzeba choć na chwilę przestać myśleć o dręczących problemach.
En það reyndist því miður hægara sagt en gert.
Niestety, okazało się, że nie jest to takie proste.
En það er hægara sagt en gert að láta vonir rætast.
Ale urzeczywistnienie tych nadziei wcale nie jest łatwe.
5 Vottar Jehóva gera sér fulla grein fyrir því að það er hægara sagt en gert að sýna sjálfstjórn.
5 Świadkowie Jehowy dobrze wiedzą, że panowanie nad sobą stanowi prawdziwe wyzwanie.
Það er hins vegar hægara sagt en gert.
Ale sprawa nie jest taka prosta.
Þetta er þó hægara sagt en gert og krefst sjálfsaga og einbeitni.
Takie podejście wymaga rzecz jasna opanowania i determinacji.
Það er auðvitað hægara sagt en gert að líta sjálfan sig réttum augum.
Oczywiście niełatwo jest wypracować takie zrównoważone podejście.
OFT er hægara sagt en gert að temja sér rétt mataræði og halda sér í góðri þjálfun.
RACJONALNE odżywianie się i troska o zdrowie często wymagają niemałego wysiłku.
Stundum er hægara sagt en gert að starfa þar sem mikil þörf er fyrir boðbera Guðsríkis.
Oczywiście usługiwanie tam, gdzie jest niewielu głosicieli, wiąże się z wyzwaniami.
17 Það er hægara sagt en gert að sýna fórnfúsan kærleika.
17 Okazywanie ofiarnej miłości nie jest łatwe.
Það er hægara sagt en gert að samrýma tækni og manngæsku, það er að segja mannúðlega umönnun sjúklinga.
Trudność polega na pogodzeniu techniki z humanitaryzmem — ludzkim podejściem do pacjenta.
Það var hægara sagt en gert að komast á milli staða.
Przemieszczanie się nie było łatwe.
(Efesusbréfið 5:15-17) En það er oft hægara sagt en gert að finna tíma sem hentar öllum.
Rodzice muszą zatem ‛wykupywać czas’ na studium (Efezjan 5:15-17).
(Efesusbréfið 4:22-24) „Það var hægara sagt en gert af því að við erum svo ófullkomin,“ segir Daníel.
W praktyce wykorzenienie takich zwyczajów i przyobleczenie się w „nową osobowość” wymaga usilnych starań (Efezjan 4:22-24).
Það hefur hins vegar reynst hægara sagt en gert.
Okazuje się jednak, że łatwiej powiedzieć, niż zrobić.
En það er hægara sagt en gert.
Łatwiej jednak powiedzieć niż zrobić.
(Lúkas 8:18) Það er hægara sagt en gert að hlusta og það kostar óneitanlega áreynslu.
W obecnych czasach często łatwiej tak powiedzieć, niż zrobić.
Hægara sagt en gert?
Łatwiej powiedzieć niż zrobić?
Hægara sagt en gert.
Łatwo się mówi.
ÞAÐ er stundum hægara sagt en gert að gera öðrum gott.
WYŚWIADCZANIE dobra bliźnim bywa trudne.
Það er auðvitað hægara sagt en gert að snúa aftur til Jehóva.
To prawda, że powrót do Jehowy wiąże się z pewnymi wyzwaniami.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hægara sagt en gert w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.