Co oznacza hægara sagt en gert w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa hægara sagt en gert w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać hægara sagt en gert w Islandzki.
Słowo hægara sagt en gert w Islandzki oznacza łatwo się mówi, łatwo ci mówić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa hægara sagt en gert
łatwo się mówi(easier said than done) |
łatwo ci mówić(easier said than done) |
Zobacz więcej przykładów
En það getur verið hægara sagt en gert að hafna ungum manni. Łatwiej jednak powiedzieć, niż zrobić. |
En það er oft hægara sagt en gert. Osiągnięcie tego celu może nie być łatwe. |
HVERS vegna er hægara sagt en gert að fara eftir því sem við lærum í orði Guðs? DLACZEGO trudno jest wprowadzać w życie to, czego uczymy się z Biblii? |
En sumum finnst það hægara sagt en gert. Niekiedy jednak jest to dość trudne. |
Þó að það sé kannski hægara sagt en gert þarftu að leiða hugann frá vandanum um stund. Może się to wydawać niełatwe, ale trzeba choć na chwilę przestać myśleć o dręczących problemach. |
En það reyndist því miður hægara sagt en gert. Niestety, okazało się, że nie jest to takie proste. |
En það er hægara sagt en gert að láta vonir rætast. Ale urzeczywistnienie tych nadziei wcale nie jest łatwe. |
5 Vottar Jehóva gera sér fulla grein fyrir því að það er hægara sagt en gert að sýna sjálfstjórn. 5 Świadkowie Jehowy dobrze wiedzą, że panowanie nad sobą stanowi prawdziwe wyzwanie. |
Það er hins vegar hægara sagt en gert. Ale sprawa nie jest taka prosta. |
Þetta er þó hægara sagt en gert og krefst sjálfsaga og einbeitni. Takie podejście wymaga rzecz jasna opanowania i determinacji. |
Það er auðvitað hægara sagt en gert að líta sjálfan sig réttum augum. Oczywiście niełatwo jest wypracować takie zrównoważone podejście. |
OFT er hægara sagt en gert að temja sér rétt mataræði og halda sér í góðri þjálfun. RACJONALNE odżywianie się i troska o zdrowie często wymagają niemałego wysiłku. |
Stundum er hægara sagt en gert að starfa þar sem mikil þörf er fyrir boðbera Guðsríkis. Oczywiście usługiwanie tam, gdzie jest niewielu głosicieli, wiąże się z wyzwaniami. |
17 Það er hægara sagt en gert að sýna fórnfúsan kærleika. 17 Okazywanie ofiarnej miłości nie jest łatwe. |
Það er hægara sagt en gert að samrýma tækni og manngæsku, það er að segja mannúðlega umönnun sjúklinga. Trudność polega na pogodzeniu techniki z humanitaryzmem — ludzkim podejściem do pacjenta. |
Það var hægara sagt en gert að komast á milli staða. Przemieszczanie się nie było łatwe. |
(Efesusbréfið 5:15-17) En það er oft hægara sagt en gert að finna tíma sem hentar öllum. Rodzice muszą zatem ‛wykupywać czas’ na studium (Efezjan 5:15-17). |
(Efesusbréfið 4:22-24) „Það var hægara sagt en gert af því að við erum svo ófullkomin,“ segir Daníel. W praktyce wykorzenienie takich zwyczajów i przyobleczenie się w „nową osobowość” wymaga usilnych starań (Efezjan 4:22-24). |
Það hefur hins vegar reynst hægara sagt en gert. Okazuje się jednak, że łatwiej powiedzieć, niż zrobić. |
En það er hægara sagt en gert. Łatwiej jednak powiedzieć niż zrobić. |
(Lúkas 8:18) Það er hægara sagt en gert að hlusta og það kostar óneitanlega áreynslu. W obecnych czasach często łatwiej tak powiedzieć, niż zrobić. |
Hægara sagt en gert? Łatwiej powiedzieć niż zrobić? |
Hægara sagt en gert. Łatwo się mówi. |
ÞAÐ er stundum hægara sagt en gert að gera öðrum gott. WYŚWIADCZANIE dobra bliźnim bywa trudne. |
Það er auðvitað hægara sagt en gert að snúa aftur til Jehóva. To prawda, że powrót do Jehowy wiąże się z pewnymi wyzwaniami. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu hægara sagt en gert w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.