Co oznacza gildi w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa gildi w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gildi w Islandzki.
Słowo gildi w Islandzki oznacza wartość, ważność, cech rzemiosła. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa gildi
wartośćnounfeminine Vinir þínir munu hjálpa þér, ef þú útskýrir gildi þín og staðlana sem tengjast þeim. Twoi przyjaciele pomogą ci, jeśli wyjaśnisz im swoje wartości i normy. |
ważnośćnoun |
cech rzemiosła
|
Zobacz więcej przykładów
1, 2. (a) Hvers konar gjafir hafa sérstakt gildi fyrir okkur? 1, 2. (a) Kiedy prezent ma dla nas dużą wartość? |
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. Wybory, jakich dokonujecie tu i teraz, są ważne na zawsze. |
(Postulasagan 1:13-15; 2:1-4) Þetta var merki þess að nýi sáttmálinn hefði tekið gildi og það markaði tilurð kristna safnaðarins og nýju andlegu Ísraelsþjóðarinnar en hún er kölluð „Ísrael Guðs“. — Galatabréfið 6:16; Hebreabréfið 9:15; 12:23, 24. Stanowiło to dowód, że w życie weszło nowe przymierze i że narodził się zbór chrześcijański oraz nowy naród — duchowy Izrael, „Izrael Boży” (Galatów 6:16; Hebrajczyków 9:15; 12:23, 24). |
Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi.“ Miłość nigdy nie zawodzi”. |
Slíkur lestur opnar hugi okkar og hjörtu fyrir hugsunum Jehóva og tilgangi, og skýr skilningur á þeim veitir lífi okkar gildi. Dzięki niemu nasz umysł oraz nasze serce otwiera się na przyjęcie myśli i zamierzeń Jehowy, a dokładne ich zrozumienie nadaje naszemu życiu sens. |
Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi, Żyć w niebie, a może patrzeć na nią, ale Romeo nie może. -- Więcej ważności, |
Skrifaðu í dagbókina áætlun þína til að styrkja núverandi fjölskyldu þína sem og gildi og hefðir sem þig langar að koma á fót í framtíðar fjölskyldu þinni. Zapisz w dzienniku, w jaki sposób planujesz wzmocnić swoją obecną rodzinę oraz jakie wartości i tradycje chcesz ustanowić w przyszłej rodzinie. |
Með þessum hnappi, geturðu plokkað lit frá upprunalegri mynd sem notaður er til að stilla gildi hátóna tíðnistigs á Rauð-, Græn-, Blá-, og Birtustigsrásum Przy pomocy tego przycisku można wybrać kolor z oryginalnego obrazu, używany do ustawienia wejściowych poziomów świateł dla kanałów czerwonego, zielonego, niebieskiego i jasności |
fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)! Funkcja STANDARDIZE () oblicza wartość znormalizowaną |
Ef við iðrumst í sannleika notar hann gildi lausnarfórnar sonar síns í okkar þágu. Jeżeli okazujemy szczerą skruchę, Jehowa stosuje wobec nas wartość ofiary okupu złożonej przez Jego Syna. |
Því miður hafa mörg þessara fíngerðu fuglahúsa látið á sjá því að náttúruöflin hafa leikið þau grátt. Fólk hefur líka vísvitandi skemmt sum fuglahús vegna þess að það ber ekki skynbragð á gildi þeirra. Niestety, wiele tych miniaturowych pałacyków uległo zgubnemu działaniu czasu, a inne zostały zniszczone przez ludzi, którzy nie poznali się na ich wartości. |
Það er enn í fullu gildi. Z pewnością potwierdza się to także dzisiaj. |
Hvaða gildi ætli það hafi fyrir mig?‘ Jaki pożytek z tego odniosę?” |
NAND(gildi; gildi CONCATENATE(wartość; wartość |
Endursegðu frásögu sem sýnir fram á gildi þess að gefast ekki upp á að vitna fyrir ættingjum. Opowiedz przeżycie ukazujące, jak ważne jest nierezygnowanie z niesienia duchowej pomocy krewnym. |
Því eru orð sálmaritarans enn í fullu gildi: „Orð Drottins eru hrein orð, skírt silfur, sjöhreinsað gull.“ A zatem w dalszym ciągu prawdziwa jest wypowiedź psalmisty: „Słowa Pańskie są słowami czystymi, srebrem przetopionym, odłączonym od ziemi, siedemkroć oczyszczonym” (Psalm 12:7). |
Hvaða upplýsingar, sem hafa raunverulegt gildi, fást með slíku tungutali og hvað um útlistun eða túlkun? A jakież to naprawdę wartościowe informacje są przekazywane za pośrednictwem owych nieznanych języków i co sądzić o ich interpretacji? |
fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)! Funkcja AVEDEV () oblicza średnią końcowych odchyleń wyznaczonych z wartości średnich |
Haldið þess vegna fast við kærleikann, sem er öllu æðri, því að allt annað hlýtur að falla úr gildi– Nie ustawajcie więc w tej miłości, która jest największą ze wszystkich cnót, gdyż wszystko inne przepadnie. |
FORSÍÐUEFNI: HVAÐ GEFUR LÍFINU GILDI? TEMAT Z OKŁADKI: MOŻESZ PROWADZIĆ SATYSFAKCJONUJĄCE ŻYCIE! |
fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)! Funkcja PEARSON () oblicza współczynnik korelacji dwóch zakresów komórek. Jest to to samo, co funkcja CORREL |
21 „Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi.“ 21 „Miłość nigdy nie zawodzi”. |
Af hverju segirðu að greiðslukortið mitt gildi ekki? Jak to, moje konto jest zablokowane? |
Leggið áherslu á það gagn sem ungt fólk hefur af góðu fordæmi ungmenna og á gildi „Ungt fólk spyr . . .“ greinanna. Uwydatnijcie, jakie korzyści odnoszą młodzi z dawania dobrego przykładu oraz jaką wartość mają artykuły z serii „Młodzi ludzie pytają”. |
MOD(gildi, gildi GCD(wartość; wartość |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gildi w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.