Co oznacza gián tiếp w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa gián tiếp w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gián tiếp w Wietnamski.
Słowo gián tiếp w Wietnamski oznacza pośredni, skośny, ukośny, nieszczery, nie wprost. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa gián tiếp
pośredni(mediate) |
skośny(oblique) |
ukośny(oblique) |
nieszczery(oblique) |
nie wprost(indirectly) |
Zobacz więcej przykładów
Điều này gián tiếp con người có thể được hưởng lợi. Pozyskuje sobie tych ludzi, którzy mogą być mu użyteczni. |
GBU-15 có thể được sử dụng để tấn công trực tiếp hoặc gián tiếp. Bomba GBU-15 może być używana do atakowania celów w trybie bezpośrednim lub pośrednim. |
Tuy nhiên, ông cũng gián tiếp dạy dỗ con trẻ qua việc giám sát và sửa phạt. Pośrednio jednak uczestniczył w procesie kształcenia — sprawował nadzór i uczył dyscypliny. |
Đây chính là sự ruồng bỏ ra mặt mà họ gián tiếp chứng tỏ cùng con cái. Dla niego jest to dość oczywisty dowód odtrącenia. |
Tôi đã làm xét nghiệm Coombs gián tiếp rồi. Juz zrobilem badania. |
Và tôi sẽ bắt đầu với một câu đó: câu đố về các hoạt động nói gián tiếp. Zacznę od zagadki opartej na mowie niebezpośredniej. |
Một cách khác để tìm kiếm năng lượng tối, một cách gián tiếp. To inny sposób poszukiwania ciemnej materii, który jest pośredni. |
Tôi đưa hai người đàn ông này lên và kêu gọi một cuộc tranh luận gián tiếp. Wziąłem tych dwóch ludzi i zrobiłem coś co nazywam negocjacją pośrednią. |
Anh cũng gián tiếp mắc một số chứng nghiện rượu. Zajmuje się także doradztwem do spraw uzależnienia od alkoholu. |
Thế thì bằng cách gián tiếp, cụ Henry đã có cơ hội làm chứng tốt. W taki pośredni sposób Henry dał piękne świadectwo. |
Kiểu nói gián tiếp này rất phổ biến trong ngôn ngữ. Język roi się od takich zwrotów. |
Ý tôi là năng lượng mặt trời là gián tiếp thôi. To naprawdę, pośrednie połączenie. |
Những lời tường thuật trực tiếp và gián tiếp về những biến cố phi thường... Relacje z pierwszej i drugiej ręki o nadzwyczajnych wydarzeniach (...) |
Tương tự vậy, Sa-tan gián tiếp đến gần nạn nhân qua trung gian con rắn. Podobnie Szatan przebiegle podszedł swą ofiarę, posługując się wężem. |
Có phải Đức Chúa Trời đáng bị trách một cách gián tiếp không? Czy pośrednio nie ponosi za to winy Bóg? |
Cả bộ phim là một câu hỏi, theo một cách gián tiếp và đầy nghệ thuật. Jeśli go nie widzieliście, sprowadza się do tego pytania, ale niebezpośrednio, to sztuka. |
b) Điều mà hắn nói gián tiếp đặt ra cuộc tranh chấp như thế nào? (b) Jak ta kwestia sporna ujawniła się w jego wypowiedzi? |
Tự tử ảnh hưởng trực tiếp hoặc gián tiếp đến một phần lớn xã hội của chúng ta. Samobójstwo bezpośrednio lub pośrednio wpływa na większą część naszego społeczeństwa. |
Do đó Hubble buộc phải sử dụng các phương pháp gián tiếp để đo khoảng cách. Hubble był więc zmuszony do użycia metod pośrednich przy dokonywaniu swych pomiarów. |
Đây có phải là cách mẹ gián tiếp... khiến con không được đi đến buổi họp không? To twój pasywno-agresywny sposób, żeby odwieść mnie od pójścia na spotkanie? |
Gián tiếp hắn thách đố quyền cai trị và cách cai trị của Đức Chúa Trời. W rezultacie zakwestionował Boskie prawo do panowania oraz sposób sprawowania władzy przez Boga. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gián tiếp w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.