Co oznacza gia trưởng w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa gia trưởng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gia trưởng w Wietnamski.

Słowo gia trưởng w Wietnamski oznacza patriarchat, Paternalizm. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa gia trưởng

patriarchat

noun

trong chế độ gia trưởng, con trai vẫn sẽ là con trai
w patriarchacie chłopcy są uprzywilejowani.

Paternalizm

Zobacz więcej przykładów

Vì thế, người gia trưởng nên để ý những người trong nhà mình định ăn mặc thế nào.
Bracia będący głowami rodzin powinni więc się przyjrzeć, jak zamierzają się ubrać ich najbliżsi.
Mẹ tôi nói, " Chế độ gia trưởng. "
Mama mówi " Patriarchat ".
b) Khi hành quyền gia trưởng những người chồng khôn ngoan nên ghi nhớ điều gì?
(b) Co powinni uwzględniać mężowie w sprawowaniu przewodnictwa?
Người quản gia trưởng.
Główny lokaj.
Tôi sẽ không chấp nhận gia trưởng, ghen tuông, hay thắc mắc về hạnh kiểm của tôi.
Nie zniosę rozkazywania, zazdrości, kwestionowania tego, jak się zachowuję.
• Cách tham gia: Trưởng lão hội đủ điều kiện được văn phòng chi nhánh mời.
• Jak wziąć udział: Kwalifikujący się starsi są zapraszani przez Biuro Oddziału.
Họ sống trong 1 xã hội gia trưởng.
Żyły w patriarchalnym społeczeństwie.
Là người gia trưởng, người chồng có trách nhiệm điều khiển việc này.
Obowiązkiem męża, jako głowy rodziny, jest objęcie w tym przewodnictwa.
Mi-canh không kính trọng quyền gia trưởng và quyền vua của Đa-vít
Michal nie uszanowała zwierzchnictwa Dawida jako króla i głowy rodziny
Ông là gia trưởng.
On był patriarchą rodziny.
gia trưởng, ông ấy là người có trách nhiệm chủ yếu về quyết định này.
Jako głowa rodziny, ponosi największą odpowiedzialność za tego typu decyzje.
Nợ nần thế chứ cái thói gia trưởng cũng có chừa dâu.
Te wszystkie jego długi nie powstrzymały go przed dalszym wyzyskiwaniem żony.
Ông bố đó rất gia trưởng, được chứ?
Tatusiek jest staroświecki.
Bây giờ Michael là gia trưởng rồi,
Teraz Michael jest głową rodziny.
Hàn Quốc đã xây dựng một trong những xã hội gia trưởng nhất mà chúng ta được biết.
Korea Północna stworzyła jedno z najbardziej patriarchalnych społeczeństw, jakie znamy.
7. a) Tại sao một số phụ nữ không thích quan niệm đàn ông làm gia trưởng?
7. (a) Dlaczego niektórym kobietom nie podoba się pogląd, że mężczyzna ma być głową?
Đứa cháu gia trưởng của bà không cho bà lái xe từ lúc...
Wnuczka nie pozwala mi prowadzić.
8. a) Người làm chồng nên noi theo gương mẫu của ai khi hành quyền gia trưởng?
8. (a) Za czyim przykładem muszą iść mężowie w sprawowaniu przewodnictwa?
Hãy phụ giúp cha của các em trong các bổn phận của ông với tư cách là gia trưởng.
Pomagajcie ojcu w jego obowiązkach patriarchy.
15 Trong nhiều trường hợp, họ là gia trưởng, phải làm việc ngoài đời để chu cấp cho gia đình.
15 Nadzorcy przeważnie mają własne rodziny i jako ich żywiciele, muszą pracować zawodowo (1 Tymoteusza 5:8).
Thay đó, hầu hết thái ấp và đất đai khác được truyền cho con trai cả của gia trưởng.
Większość lenn i ziemi przypadała najstarszemu synowi.
Nhưng bạn có thể nào làm nhiều hơn để giúp chồng đảm trách nghĩa vụ gia trưởng hay không?
A czy nie mogłabyś mu jakoś pomóc w spełnianiu obowiązków głowy rodziny?
Giờ chúng ta có 1 người gia trưởng, khó chịu một cách quái dị... và thô lỗ với bồi bàn.
Mamy narcystycznego, nieznośnego zboczeńca, który był niegrzeczny dla kelnerów.
Làm thế nào người gia trưởng có thể chăm sóc những nhu cầu của gia đình một cách thăng bằng?
Jak ojcowie rodzin mogą w zrównoważony sposób dbać o potrzeby swych domowników?

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gia trưởng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.