Co oznacza giả sử w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa giả sử w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać giả sử w Wietnamski.

Słowo giả sử w Wietnamski oznacza domyślać, przypuszczać, sądzić, zakładać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa giả sử

domyślać

verb

przypuszczać

verb

Đừng có- - nhưng giả sử Fiona biết về kế hoạch của cậu.
Ach, ale Fiona wie o Twoich planach, jak przypuszczam.

sądzić

verb

bằng cách sử dụng công nghệ nano, tôi giả sử như thế —
Za pomocą nanotechnologii, jak sądzę...

zakładać

verb

Ta phải giả sử hắn sẽ hành xử như Goehring.
Musimy zakładać, że będzie się zachowywał tak samo.

Zobacz więcej przykładów

Ta không giả sử hắn biết sao?
Może powinniśmy przyjąć, że wie, że go tropimy?
giả sử là hiện tại thì tỉ giá là ngay ở đây, bạn có
Powiedzmy, że po tym kursie = mamy towary wysyłane z Chin do USA.
5 Giả sử chúng ta thiếu sự khôn ngoan cần thiết khi đối phó với thử thách.
5 Przypuśćmy, że brakuje nam mądrości potrzebnej do sprostania próbie.
4 Giả sử chúng ta đang thảo luận với một người về địa ngục.
4 Przypuśćmy, że rozmawiamy z kimś na temat piekła.
11 Trong nhà bạn, giả sử bạn có một cái bình rất hữu dụng nhưng đặc biệt dễ vỡ.
11 Załóżmy, że masz w domu bardzo przydatne i wyjątkowo delikatne naczynie.
16 Giả sử anh chị bị một anh em làm tổn thương và cứ nghĩ mãi về điều đó.
16 Załóżmy, że ktoś z braci cię obraził i nie potrafisz o tym zapomnieć.
Giả sử bác sĩ nói rằng người ấy cần tiếp máu, nếu không thì sẽ chết.
Załóżmy, że lekarze twierdzą, iż bez podania krwi chory umrze.
Chúng ta phải giả sử tên gián điệp có chiến lược thoát thân.
Musimy założyć, że ma jakąś strategię ucieczki.
“Cứ giả sử chị ấy muốn gặp anh nhưng bố không cho phép.
- Przypuśćmy,że Ofelia chciałaby się z tobą zobaczyć,tylko ojciec jej nie pozwala.
Giả sử mình không chấp nhận cờ bạc nhưng bạn lại chấp nhận.
Załóżmy, że ty akceptujesz hazard, a ja nie.
Giả sử như bây giờ chúng tôi đồng ý rồi một đêm nào đó chúng tôi đổi ý.
A co jeśli teraz się zgodzimy, lecz w nocy zmienimy zdanie?
Ví dụ, giả sử mẹ nói: “Sao con không rửa chén?
Załóżmy, że mama powie: „Dlaczego jest niepozmywane?
Giả sử trong một lát...
Załóżmy na moment...
Cứ giả sử là tôi có một dây chuyển sản xuất tự động hoàn toàn bằng rô bốt.
Jego cześć jest wewnętrzna.
GIẢ SỬ bạn thoát chết trong một tai nạn, bạn có nghĩ rằng bạn được tốt số không?
PRZYPUŚĆMY, że uniknąłeś nieszczęśliwego wypadku. Czy czujesz się jak wybraniec losu?
Giả sử là bạn đồng ý.
Ale powiedzmy, że się zgodzisz.
Tôi giả sử anh quan tâm.
Myślałem, że jesteś zainteresowany.
Giả sử những công nghệ tìm kiếm hệ kết nối thật sự hoạt động được
Załóżmy, że mamy już technikę znajdowania kompletnych konektomów.
Anh giả sử đây là 1 trong những lối mòn đó.
Po prostu założyliście, że to kolejny taki przypadek.
Những giả sử là Mary xuất hiện.
Ale wtedy pojawia się Mary.
Giả sử Đấng Ki-tô không sống lại thì sao?
Załóżmy, że istotnie nie powstał on z martwych. Jakie byłyby tego skutki?
Nhưng giả sử việc khai gian lận để trốn thuế thì sao?
A co powiedzieć o składaniu fałszywych zeznań podatkowych?
Giả sử rằng bạn sống rất lâu, và khoảng 50% cơ hội bạn sẽ bị viêm khớp.
Zakładając, że żyjesz długo, na 50% zapadniesz na artretyzm.
Giả sử rằng bạn có một bản sao của gen G.
Przyjmijmy, że masz jedną kopię genu G.
Giả sử mấy giả sử điên rồ này đúng, thì làm phẫu thuật thì giết anh ta.
Zakładając, że to zwariowane założenie jest prawdziwe, jeśli go zoperujemy, zabijemy go.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu giả sử w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.