Co oznacza ghét w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa ghét w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ghét w Wietnamski.

Słowo ghét w Wietnamski oznacza nienawiść, nienawidzić, nienawidzieć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ghét

nienawiść

nounfeminine

Cô tin rằng mọi người khác bị thúc đẩy bởi tính ích kỷ, nhỏ nhen, và thù ghét.
Sądziła, że każdy człowiek motywowany jest egoizmem, małostkowością i nienawiścią.

nienawidzić

verb

Hãy làm những gì tốt đẹp cho những kẻ ghét các ngươi.
Bądźcie dobrzy dla tych, którzy was nienawidzą.

nienawidzieć

verb

Bà Thompson, tôi biết là bà ghét tôi nhưng tôi có cái này muốn tặng bà.
Pani Thompson, wiem, że musi mnie pani nienawidzieć ale chciałbym coś pani dać.

Zobacz więcej przykładów

Những người như trong các ví dụ tôi vừa chiếu lên họ vẫn tin vào quyền lợi của phụ nữ ở Ả rập Xê út, họ nỗ lực tranh đấu và cũng đối mặt với nhiều sự thù ghét vì dám lên tiếng và bày tỏ quan điểm của mình.
Byli tam niesamowici ludzie, którzy wierzą w prawa kobiet w Arabii Saudyjskiej, ale także spotykają się z nienawiścią, bo głośno wyrażają poglądy.
Đến hôm nay, tôi vẫn ghét món sườn heo.
Do dzisiaj nie cierpię zrazów.
Bộ ba con phò, hợp lại trong sự ghen ghét.
Trójca suk zjednoczona w swojej nienawiści.
Người viết Thi-thiên khuyên nhủ: “Hỡi kẻ yêu-mến Đức Giê-hô-va, hãy ghét sự ác” (Thi-thiên 97:10).
„Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie w nienawiści zło!” — napomina psalmista (Psalm 97:10).
Nên ta lấy làm ghét nó.
Dlatego ją znienawidziłem.
Tôi ghét anh, chết tiệt, đồ khốn chết tiệt.
Pierdol się, chuju!
Nhiều người thật sự ghét họ và trong nhiều xứ họ bị ngược đãi trầm trọng.
Niemało ludzi wręcz ich nienawidzi, a w całym szeregu krajów muszą znosić ciężkie prześladowania.
Hey, tôi ghét phải làm vỡ mộng của cô, quý cô hoang tưởng, nhưng cô đã bắt nhầm người rồi đấy.
Nie chcę ci przerywać, pani Megalomanko, ale masz nie tego kolesia.
[ Beeping ] Em ghét cái nhà này.
Nie znoszę tego budynku.
8. a) Điều gì xảy ra cho người gây sự ghen ghét và tranh cạnh trong hội-thánh?
8. (a) W jakim położeniu może się znaleźć każdy, kto wznieca w zborze zazdrość i kłótnie?
Ông ấy ghét tôi.
Nienawidzi mnie.
Bởi vì chúng ta sống theo cách mà Đức Chúa Trời muốn chúng ta sống—với sự tin kính—điều này khiến thế gian ghen ghét chúng ta thì cố nhiên đức tin của chúng ta sẽ bị thử thách (II Ti-mô-thê 3:12).
Ponieważ żyjemy pobożnie, czyli tak, jak Bóg tego od nas oczekuje, ściągamy na siebie nienawiść świata, wobec czego musimy stawać wobec prób wiary (2 Tymoteusza 3:12).
9 Hội thánh Ê-phê-sô đáng khen vì đã ghét “việc làm của đảng Ni-cô-la”.
9 Niemniej na korzyść Efezjan przemawia okoliczność, że nienawidzą „uczynków sekty Nikolausa”.
Một, hai, ba: Kẻ ghen ghét sẽ luôn ghen ghét.
Raz, dwa, trzy: Nienawidzący będą nienawidzić.
Anh không cần ghét tôi chỉ vì anh ghét ảnh.
Nie musisz mnie nienawidzić tylko dlatego, że nienawidzisz jego.
Bà Thompson, tôi biết là bà ghét tôi nhưng tôi có cái này muốn tặng bà.
Pani Thompson, wiem, że musi mnie pani nienawidzieć ale chciałbym coś pani dać.
Tôi biết nếu một người thù ghét dữ dội như anh, người ta sẽ làm được mọi chuyện.
Jeśli ktoś nienawidzi tak mocno jak ty, to jest zdolny do wszystkiego.
Thay thế sự ghen ghét bằng tình yêu thương
Zastępuj nienawiść miłością
Mẹ ghét con.
Nienawidzę cię.
Có cố gắng đấy, nhưng anh hay ghét người ta chứ đâu có ghét việc kết hôn.
Słuszna uwaga, ale ty jesteś mizantropem, nie masochistą.
Tôi ghét bị lãng quên.
Nienawidzę być niewidzialna.
5 Sự bày tỏ tình yêu thương của Đức Chúa Trời đối với chúng ta nên khiến chúng ta bắt chước đấng Christ trong việc yêu sự công bình và ghét sự gian ác (Hê-bơ-rơ 1:9).
5 Dowody miłości Bożej powinny nas pobudzać do naśladowania Chrystusa w miłowaniu sprawiedliwości i nienawidzeniu bezprawia (Hebrajczyków 1:9).
ghét: Trong Kinh Thánh, từ “ghét” có nhiều sắc thái nghĩa.
ma w nienawiści: W Biblii słowo „nienawiść” ma kilka odcieni znaczeniowych.
b) Người khôn ngoan ghét điều gì, và họ vun trồng điều gì, với phần thưởng nào?
(b) Czego nienawidzi człowiek mądry, co w sobie rozwija i jaką otrzyma za to nagrodę?
Thật ghét khi ta đối chọi.
Smutno mi, że się nie zgadzamy.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ghét w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.