Co oznacza gần bờ w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa gần bờ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać gần bờ w Wietnamski.

Słowo gần bờ w Wietnamski oznacza przybrzeżny, nadwodny, pobrzeżny, przy brzegu, nadrzeczny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa gần bờ

przybrzeżny

(inshore)

nadwodny

pobrzeżny

przy brzegu

(inshore)

nadrzeczny

Zobacz więcej przykładów

Gần bờ biển Edo, có những chiếc tàu lạ với khói đen cuồn cuộn thình lình xuất hiện.
U wybrzeży Edo pojawiły się dziwne statki buchające kłębami dymu.
Tôi thấy nó ở vĩ tuyến 9, gần bờ biển tây bắc Xây-lan.
Znalazłem ją pod dziewiątym równoleżnikiem, na północno–zachodnim wybrzeżu Cejlonu.
Tôi đã thấy một chỗ gần bờ biển mà...
Widziałam takie nadmorskie tereny...
Vào năm 1987, lúc lên 15 tuổi tôi dọn đến thị trấn Mahanoro gần bờ biển để đi học.
W roku 1987, kiedy miałam 15 lat, przeprowadziłam się do nadmorskiego miasta Mahanoro, żeby podjąć naukę w tamtejszej szkole.
Hắn sống trong một tòa nhà an ninh thắt chặt gần bờ sông.
Mieszka w chronionym budynku na wybrzeżu.
34, 35. (a) Vua phương bắc xoay mặt về “các vùng gần bờ biển” nào?
34, 35. (a) Ku jakim „wybrzeżom” zwrócił swe oblicze król północy?
Thế rồi, khi họ tới gần bờ hơn, tàu vướng vào một bãi cát và mắc cạn.
Niestety, kiedy znaleźli się bliżej lądu, statek wpadł na płyciznę i utknął w piasku.
Con gái ông và các bạn của nó đã dừng quá gần bờ.
Wasza córka i jej kumple zacumowali zbyt blisko brzegu.
Đặc biệt khi chúng ta ở rất gần bờ.
Szczególnie, że jesteśmy przy samym brzegu.
Và 2 bạn nên đi gần bờ biển.
Powinniście iść wzdłóż linii brzegowej.
Gần sáu giờ tối chúng tôi về tới gần bờ biển.
Około szóstej powróciliśmy na plażę.
Xuồng là một chiếc thuyền nhỏ được dùng để vào bờ khi tàu thả neo gần bờ biển.
Szalup, czyli małych łodzi okrętowych, używano do komunikacji z lądem, gdy statek stał na kotwicy w pewnej odległości od brzegu.
Con đã đẩy cả công ty này tới gần bờ vực lụn bại.
Doprowadziłeś firmę prawie do ruiny.
Phần lớn những vụ đắm tàu xảy ra gần bờ biển chứ không phải ngoài khơi.
Do większości katastrof dochodzi na wodach przybrzeżnych, a nie na otwartym morzu.
Nếu theo bản đồ này, có lẽ ta đã ở gần bờ biển
Z tych map wynika, że mogłem być bliżej brzegu
Một điều tương tự như thế cũng xảy ra trên một đảo gần bờ biển Yucatán.
Podobną sytuację Jeff przeżył na pewnej wyspie u wybrzeży Jukatanu.
Ông đã qua đời sáng sớm hôm đó gần bờ Sông Sweetwater.
Umarł on tego samego ranka w pobliżu brzegu rzeki Sweetwater.
Anh Toru đang làm việc trong nhà máy gần bờ biển ở Ishinomaki.
Toru pracował w Ishinomaki w fabryce położonej nieopodal wybrzeża.
Vợ tôi, Kathy, và tôi cũng nuôi nấng con cái ở miền Nam California, tương đối gần bờ biển.
Moja żona, Kathy, i ja także mieszkaliśmy z naszą rodziną w południowej Kalifornii stosunkowo blisko wybrzeża.
Sống đơn độc trong các hang động ở biển và những vũng nước quanh các tảng đá gần bờ.
Smok samotnik, zamieszkuje jaskinie i mroczne zatoki.
Và những khi bị ném lên bờ hoặc đánh bắt gần bờ biển, là tài sản của nhà vua. "
A te, gdy albo wyrzucony na brzeg lub złowionych w pobliżu wybrzeża, są własnością króla. "
Quang cảnh gợi lại thành phố Venice, Ý, nơi mà người ta cất nhà gần bờ sông bờ biển.
Widok ten przypominał włoską Wenecję, gdzie domy pobudowano nad samą wodą.
Sau này, gia đình tôi dọn đến Tintenbar, một thành phố nhỏ gần bờ biển thuộc bang New South Wales.
W jakiś czas po śmierci babci przeprowadziliśmy się do Tintenbaru, małej mieściny w Nowej Południowej Walii, niedaleko wybrzeża Pacyfiku.
Để bảo vệ con, cô đặt nó vào cái giỏ và đem giấu giữa những đám sậy gần bờ sông Nin.
Chciała go uratować, więc włożyła go do koszyka i ukryła w trzcinach nad brzegiem rzeki Nil.
Tôi muốn dùng địa bàn kiểm tra xem tàu đang chạy gần bờ biển Bồ-đào-nha hay đã cách xa.
Chciałem sprawdzić, czy istotnie „Nautilus” zbliżał się do wybrzeża, czy też oddalał od niego.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu gần bờ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.