Co oznacza fyrirlestur w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa fyrirlestur w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fyrirlestur w Islandzki.
Słowo fyrirlestur w Islandzki oznacza prelekcja, wykład, odczyt. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa fyrirlestur
prelekcjanoun Árið 1970 hlýddi ég á fyrirlestur vísindamanns að nafni Frantis̆ek Vyskočil. Fyrirlesturinn fjallaði um mjög flókið viðfangsefni, taugaboðskipti. W 1970 roku wysłuchałem prelekcji naukowej Frantis̆ka Vyskočila, który objaśniał skomplikowane zagadnienie przewodzenia impulsów nerwowych. |
wykładnoun Gögnin benda til kynna að hagkvæmasta lengd fyrirlestur kann að vera 30 mínútur í stað 60. Dane wskazują, że optymalna długość wykładu powinna wynosić 30 zamiast 60 minut. |
odczytnoun Ég held fyrirlestur um nũju bķkina mína í kvöld. Mam dzisiaj odczyt na temat mojej książki. |
Zobacz więcej przykładów
Fyrirlestur. Dyktowanie. |
Ūær lofa heiđarleika og tryggđ en ūegar mađur er í Sviss ađ halda fyrirlestur stinga ūær af til Brasilíu međ vini manns! Wszystkie są uczciwe i wierne, a gdy wyjeżdżasz do Szwajcarii na odczyt, uciekają z twoim przyjacielem do Brazylii! |
Ég held fyrirlestur um nũju bķkina mína í kvöld. Mam dzisiaj odczyt na temat mojej książki. |
Því miður, á næstu 18 mínútunum meðan að ég flyt þennan fyrirlestur, munu fjórir Bandaríkjamenn sem eru á lífi núna, deyja af völdum matarins sem þeir borða. Smutne w ciągu następnych 18 minut podczas trwania mojego wykładu czterech Amerykanów umrze na skutek tego co jedzą. |
Engan fyrirlestur. Oszczędź mi wykładu. |
Meðal boðbera landsins eru sumir af þriðja ættlið þeirra sem sóttu sögulegan fyrirlestur bróður Rutherfords árið 1925. Są wśród nich potomkowie tych, którzy w 1925 roku przyszli na historyczny wykład brata Rutherforda. |
Hann bjó í Brasilíu þegar hann heyrði opinberan fyrirlestur bróður Georges. Kiedy ten Portugalczyk mieszkał w Brazylii, wysłuchał jednego z przemówień brata Younga. |
Öldungurinn, sem valinn er til að flytja opinberu ræðuna, ætti að undirbúa sig vel til að flytja hvetjandi fyrirlestur. Starszy wybrany do wygłoszenia tego przemówienia powinien być dobrze przygotowany, aby przedstawić je w sposób zachęcający. |
History of Rome (fyrirlestur). Współtłumacz Historyj rzymskich (oryg. |
▪ Næsti opinberi fyrirlestur farandhirðis eftir 1. september heitir: „Vertu sameinaður hamingjusömu fólki Guðs.“ ▪ Od września nadzorcy obwodu zaczną wygłaszać w zborach wykład publiczny zatytułowany „Przyłącz się do szczęśliwego ludu Bożego”. |
& Sýsla með fyrirlestur & Modyfikuj ćwiczenie |
Árið 1986 var mér boðið að flytja sérstakan fyrirlestur við háskóla í Accra, Ghana. W 1986 r. zostałem poproszony o wygłoszenie specjalnego wykładu na Uniwersytecie w Akrze w Ghanie. |
Hvað getur sá sem flytur opinberan fyrirlestur gert til að tryggja að ræðan sé byggð á Biblíunni? Jak mówca może zadbać o to, by wykład był oparty na Biblii? |
Öldungur annast þetta með hlýju og eldmóði, hvetur alla til að gera lista yfir þá sem þeir ætla að bjóða á minningarhátíðina og næsta opinbera fyrirlestur þar á eftir. Punkt ten przedstawi starszy, czyniąc to serdecznie i z zapałem. Zachęć wszystkich, żeby sporządzili listę osób, które chcieliby zaprosić na Pamiątkę, a potem na najbliższy wykład publiczny. |
▪ Næsti opinberi fyrirlestur farandhirðis, þegar hann heimsækir söfnuðina eftir 1. febrúar, ber heitið „Breyttu viturlega í óvitrum heimi“. ▪ Od lutego, a najpóźniej od 6 marca, nadzorcy obwodu zaczną wygłaszać w zborach wykład publiczny zatytułowany „Działaj mądrze w nierozumnym świecie”. |
Næsta ár, 1956, lét ég skírast á móti þar sem fluttur var opinber fyrirlestur undir heitinu: „Nýr friðarheimur á okkar tímum — hvers vegna?“ W następnym roku, 1956, zostałem ochrzczony na zgromadzeniu, na którym wygłoszono wykład publiczny pod tytułem: „Pokój nowego świata za naszych czasów — Dlaczego?” |
Þetta var áhrifamikill fyrirlestur. To były mocne słowa. |
Hans Küng segir að röklegar skýringar á tilvist þjáninga „geri þjáðum ámóta gagn og fyrirlestur um efnafræði matvæla gagni sveltandi manni.“ Zdaniem Hansa Künga jakiekolwiek rozsądne wyjaśnienie istnienia zła „tyle pomaga cierpiącemu, ile głodującemu wykład na temat składu chemicznego artykułów żywnościowych”. |
& Sýsla með fyrirlestur Modyfikuj bieżące ćwiczenie |
Árið 1970 hlýddi ég á fyrirlestur vísindamanns að nafni Frantis̆ek Vyskočil. Fyrirlesturinn fjallaði um mjög flókið viðfangsefni, taugaboðskipti. W 1970 roku wysłuchałem prelekcji naukowej Frantis̆ka Vyskočila, który objaśniał skomplikowane zagadnienie przewodzenia impulsów nerwowych. |
▪ Opinber fyrirlestur farandhirðis frá og með 1. september heitir „Gengur þú með Guði?“ ▪ Począwszy od września nadzorcy podróżujący będą wygłaszać w zborach wykład publiczny pod tytułem „Czy chodzisz z Bogiem?” |
Opinber fyrirlestur auglýstur í The Irish Times 20. maí 1910. Reklama wykładu w gazecie The Irish Times, 20 maja 1910 roku |
Ég kom ekki til ađ hlusta á fyrirlestur. Nie przyszłam na kazanie. |
Leiðinlegi fyrirlestur prófessorsins svæfði mig. Nudny wykład profesora usypiał mnie. |
Þetta var boðsmiði á opinberan fyrirlestur um helvíti sem haldinn var á vegum Biblíunemendanna eins og vottar Jehóva hétu í þá daga. W ulotce zapraszano na wykład publiczny na temat piekła, zorganizowany przez Badaczy Pisma Świętego, jak wtedy nazywano Świadków Jehowy. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fyrirlestur w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.