Co oznacza forvitinn w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa forvitinn w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać forvitinn w Islandzki.
Słowo forvitinn w Islandzki oznacza badawczy, ciekawski, ciekawy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa forvitinn
badawczyadjective Sjķherinn varđ forvitinn og leitarskip var sent. Marynarka posłała tam okręt badawczy. |
ciekawskiadjective Ūú ert nú ansi forvitinn. Wydaje się że masz prawdziwie ciekawską naturę. |
ciekawyadjective Hann er mesta augnayndi þar sem hann stendur forvitinn og óhræddur undir vökulum augum hávaxinnar móður sinnar. Miło popatrzeć na to ufne, ciekawe świata zwierzątko, którego bezpieczeństwa strzegą czujne oczy spoglądającej z wysoka matki. |
Zobacz więcej przykładów
Ég var bara forvitinn um heimssýn þína. Ciekawi mnie jedynie twoje spojrzenie na świat. |
Hún hafði aldrei séð herbergi á öllum eins og það og þótti forvitinn og myrkur. Ona nigdy nie widziała pokoju w ogóle się spodoba i że to ciekawy i ponury. |
Þú ert því miður ekki nógu forvitinn. Posiadasz niefortunny brak ciekawości. |
Ūú hefđir ekki átt ađ vera svona forvitinn. Było tyle nie węszyć. |
Hún fann mjög forvitinn að vita hvað það var allt um, og stiklar smá leið út úr skóginn til að hlusta. Czuła się bardzo ciekaw, co w tym wszystkim chodzi, i wkradło się trochę wyjście z drewna do słuchania. |
Það of skjaldbaka dúfur sat yfir vor eða fluttered frá bough to bough af mjúkur hvítur Pines yfir höfði mér, eða rauða íkorna, coursing niður næsta bough var sérstaklega kunnuglegt og forvitinn. Tam też turkawki sob na wiosnę, lub powiewały z gałęzi na gałąź z miękkie białe sosny nad głową, lub wiewiórkę, spływały w dół najbliższego konar, był szczególnie znany i ciekawy. |
Forvitinn um menn? Zainteresowany? |
Ég vildi næstum að ég hefði ekki farið niður að kanína holu - og enn - og enn - það er frekar forvitinn, þú veist, svona líf! Chce mi się prawie nie zaszło, że królik otworów - i jeszcze - i jeszcze - to raczej ciekawe, wiesz, ten rodzaj życia! |
" TAS mest forvitinn fyrirtæki. " " Tas najciekawszych biznesowych. " |
Ég var bara forvitinn. Po prostu byłem ciekaw. |
Hún gaf almennt sér mjög góð ráð, ( þó að hún fylgdi mjög sjaldan það ), og stundum hún scolded sig svo alvarlega að koma tár í augun hennar; og einu sinni hún minntist reyna að kassi hana eigin eyrum fyrir að hafa svikið sig í leik á croquet hún var að spila á móti sér, því að það forvitinn barnið var mjög hrifinn af að þykjast vera tvær manneskjur. Ona ogólnie oddała bardzo dobra rada, ( choć bardzo rzadko, po go ), a czasami skarciła się tak ciężko, aby doprowadzić do łez w jej oczach; i raz przypomniała sobie, stara się jej pole własne uszy za to, że oszukiwał się w grze w krokieta grała przeciwko siebie, do tego ciekawy dziecko bardzo lubił udając dwie osoby. |
Þar sem ég var forvitinn að vita af hverju fólk trúir á Guð þáði ég boð hans um að útskýra fyrir mér hverju hann tryði. Kiedy zaproponował, że wyjaśni mi, w co wierzy, zgodziłem się, ponieważ interesowało mnie, co skłania ludzi do wiary w Boga. |
Forvitinn spurði ég mömmu: „Hvernig getur Jesús verið bæði sonurinn og faðirinn samtímis?“ Zaciekawiony, zapytałem mamę: „Jak to możliwe, że Jezus jest jednocześnie Synem i Ojcem?”. |
Á meðan, lagðist ég hljóðlega eyeing hann hafa engin alvarleg misgivings núna, og Bent á þröngt að fylgjast svo forvitinn skepna. Tymczasem, leżałem spokojnie patrzyła na niego, nie mając poważne wątpliwości teraz, i pochylił się na ściśle przestrzegając tak ciekawe stworzenia. |
Forvitinn prakkari eins og ég var. Ciekawski i żwawy jakja w jego wieku. |
Vertu forvitinn. Zastanówmy się więc głębiej. |
Eins og barman inn í herbergið sá hann Marvel, forvitinn krumpuðum upp og barátta gegn hurð sem leiddi til garð og eldhús. Jako barman wszedł do pokoju zobaczył Marvel, ciekawie zmięta i zmaga się drzwi prowadzące do stoczni i kuchni. |
Hún var næstum eins forvitinn um Dickon eins og hún var um eyði garði. Była prawie tak ciekawy Dickon, jak była o opuszczonym ogrodzie. |
En sem Fronkonsteen, ertu þá ekki örlítið forvitinn um það? Ale jako Fronkonsteen, czy nie jest pan ani trochę tym zaciekawiony? |
'Þakka þér, it'sa mjög áhugavert dans að horfa á, " sagði Alice, tilfinning mjög glaður að það var yfir á síðasta: " og mér líkar svo forvitinn lag um Whiting! " Dziękuję, To bardzo interesujące, aby obejrzeć taniec, " powiedziała Alice, uczucie bardzo zadowolony że na końcu: " i robię to tak ciekawy utwór o witlinka! |
Hann hætti skyndilega og horfði forvitinn á ákafur andlit hennar. Zatrzymał się nagle i spojrzał ciekawie na nią chętny twarzy. |
Ég er forvitinn. Jestem ciekaw. |
Hún var forvitinn um það og langaði að sjá hvað það var eins. Była ciekawy i chciałem zobaczyć jak to było. |
Hún skipstjóri niður ganga til hans og hann hóf höfuðið og horfði á hana með forvitinn tjáningu. Ona pomijane w dół iść ku niemu i podniósł głowę i spojrzał na nią z ciekawy wyraz. |
" Ég vildi sjá sumarbústaður þinn. " Marta horfði á smá stund hana forvitinn áður en hún tók upp polishing bursta hana og byrjaði að nudda flottur aftur. " Chciałbym zobaczyć domek. " Martha spojrzał na nią przez chwilę ciekawie przed wzięła się jej szczotka do polerowania i zaczął pocierać ruszt ponownie. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu forvitinn w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.