Co oznacza flís w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa flís w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać flís w Islandzki.
Słowo flís w Islandzki oznacza odłamek, drzazga, odprysk, zadra, odłamki. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa flís
odłamek(sliver) |
drzazga(sliver) |
odprysk(sliver) |
zadra(splinter) |
odłamki(chip) |
Zobacz więcej przykładów
En gleymdu samt ekki að Jesús líkti þeim sem finnur að smávægilegum göllum í fari annarra við mann sem sér ‚flís‘ í auga bróður síns en tekur ekki eftir „bjálkanum“ í sínu eigin. Ale nie zapominaj, że w myśl słów Jezusa skupianie się na cudzych słabościach jest jak wypatrywanie „słomki” w oku brata, a niezauważanie „belki” we własnym. |
Þú ert að fara að taka peningana okkar, svo það er bara sanngjarnt að við ættum að sjá að við fáum peninga okkar virði " vatns- víkina flís í. Będziesz brać nasze pieniądze, więc to tylko sprawiedliwe, że powinniśmy zobaczyć, że mamy nasze pieniądze warto " zaopatrzenia w wodę w zatoce rozdrobnione.: |
Aðfinnslusamur maður býðst til að draga litla flís úr „auga“ bróður síns. Ktoś skłonny do krytyki proponuje bratu wyjęcie z jego „oka” zwykłej słomki. |
18 Við ættum ekki að voga okkur að bjóðast til að hjálpa bróður okkar með því að draga ‚flís‘ úr auga hans þegar táknrænn „bjálki“ í okkar eigin auga skerðir dómgreind sjálfra okkar. 18 Nie powinniśmy proponować bratu pomocy w wyjęciu z jego „oka” zwykłej „słomki”, gdy sami mamy osłabioną zdolność wydawania trafnego osądu z powodu symbolicznej „belki”. |
Súkkulaði-flís pönnukökur. Naleśniki z czekoladą. |
Auðmýkt og hógværð passa saman eins og flís við rass. Pokora i łagodność są blisko ze sobą związane. |
Having einu sinni fékk halda þeir aldrei látið fara, en barátta og glímdi og vals á flís incessantly. Po raz zdobędzie nigdy nie puścić, ale walczył i walczył i walcowane na żetony bez przerwy. |
Hvorki voru þeir ríkur í veraldlegum vörum, halda land af sufferance meðan þeir bjó, og það oft sýslumaður kom til einskis að safna sköttum og " festa a flís, " fyrir sakir formi, eins og ég hef lesið í reikninga sína, það er ekkert annað sem hann gat leggja hendur hans. Nie było to bogaty w dobra doczesne, trzymając ziemi przez cierpienie, podczas gdy mieszkał, i tam często szeryfa przybył na próżno do zbierania podatków, a " w załączeniu chip, " dla formy, jak przeczytałem w swoich rachunków, nie jest niczym innym, że mógłby oddać swoje ręce. |
Súkkulaði flís pönnukökur, ha? Naleśniki z czekoladą? |
Tréđ gaf mér flís! Drzewo wbiło mi drzazge! |
Ég ætti ekki að hafa velt því í þetta sinn til að finna að þeir hefðu viðkomandi tónlist þeirra hljómsveitir setti á sumum framúrskarandi flís, og leika landsvísu þeirra airs á meðan, til að espa hægt og hughreysta deyjandi hermenn. I nie zastanawiają się przez ten czas okaże się, że mieli ich muzycznych zespołów stacjonujących na niektórych wybitnych chip, a gry krajowych zaplanowano natomiast, aby pobudzają powolny i dopingować walczących umiera. |
Súkkulaði flís pönnukökur. Takie z czekoladą. |
A Flís úr gleri sár Gregor í andlitið, sumir ætandi lyf eða önnur draup yfir honum. Odłamek szkła rannych Gregor w obliczu niektóre żrące medycyny lub innych sączyła się nad nim. |
Verkurinn, sem svipaði til þess að fá í sig flís, dreifði sér fljótt um höfuð mitt. Ból, który odczuwałem jak kłucie drzazgi, wkrótce rozprzestrzenił się po całej głowie. |
RIP skyndiminni Minni sem hver RIP (Raster Image Processor-forritið sem breytir úr postscript í bitamynd fyrir viðkomandi prentara) ætti að nota til að geyma bitamyndir Gildið má vera tala að viðbættu " k " fyrir kílóbæti, " m " fyrir megabæti, " g " fyrir gígabæti, eða " t " fyrir flísar (# flís = #x# punktar). Sjálfgefið er " #m " (# megabæti). Dæmi: #m Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etc Pamięć podręczna RIP (RIPCache) Ilość pamięci, której każde RIP będzie używać do przechowania bitmap. Wartość podaje się jako liczbę, z przyrostkiem " k " ma być wyrażona w kilobajtach, " m " w megabajtach, " g " w gigabajtach, lub " t " w płytkach (tile) (# płytka = #x# pikseli). Domyślnie " #m " (# megabajtów). Przykład: #m Do not translate the keyword between brackets (e. g. ServerName, ServerAdmin, etc |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu flís w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.