Co oznacza fjalla- w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa fjalla- w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fjalla- w Islandzki.

Słowo fjalla- w Islandzki oznacza wysokogórski, górski, alpejski, podalpejski. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fjalla-

wysokogórski

(alpine)

górski

(alpine)

alpejski

(alpine)

podalpejski

(alpine)

Zobacz więcej przykładów

‚Óhljóðin heyrast til fjalla‘ er óvinurinn tekur að brjóta niður múrinn.
Kiedy nieprzyjaciel zacznie się wdzierać przez wyłom w murze miejskim, rozlegnie się „okrzyk w stronę góry”.
Hvers vegna er við hæfi að fjalla um mat þegar verið er að ræða um snöru ágirndarinnar?
Dlaczego przy okazji omawiania sideł chciwości stosowne jest poruszenie kwestii jedzenia?
Rammi um efnisatriðin sem fjalla skyldi um í sögunni var unninn upp úr niðurstöðum þeirrar könnunar.
Na podstawie wyników ankiety wybrano tematy, które zostały opracowane na potrzeby przedstawionej historii.
Kristnir félagar geta bent okkur á ritningarstaði sem fjalla um það sem angrar okkur.
Nasi bracia służą nam też radą i zachętą w obliczu trudności i pokus.
Ég kynntist Kristi upp til fjalla ūegar ég var 12 ára.
Poznałem w górach Chrystusa, kiedy miałem 12 lat.
Fyrst fjalla ég um tál auðæfanna.
Na początek omówię, na czym polega ułuda bogactw.
Næstu tvö tölublöð Varðturnsins munu fjalla um það.
Zagadnieniami tymi zajmą się dwa następne wydania Strażnicy.
En Jesús forðaðist þá og flýtti sér til fjalla.
Ale Jezus udaremnił ich zamiar, szybko oddalając się w góry (Jana 6:5-15).
Einnig væri hægt að bjóða rit sem fjalla ítarlega um efnið.
Kiedy domownik zada nam pytanie, czasem warto odłożyć rozmowę, by móc poszukać dodatkowych informacji i przynieść publikacje, które wnikliwiej omawiają daną sprawę.
9:13) Þar af leiðandi ættum við að hugleiða ritningarstaði sem fjalla um okkar eigin veikleika.
9:13). Dlatego warto analizować wersety biblijne dotyczące konkretnych słabości, z którymi osobiście musimy się zmagać.
Hvaða mikilvægar spurningar um trúna á ódauðlega sál verður nú að fjalla um?
Nad jakimi istotnymi pytaniami co do nauki o nieśmiertelności duszy należy się zastanowić?
Versin á eftir fjalla um þann tíma þegar alvaldur Guð gerbreytir aðstæðum á jörðinni til hins betra.
Następne wersety mówią o czasie, gdy Bóg Wszechmocny radykalnie poprawi warunki na ziemi.
Hvernig sjáum við að ‚flótti til fjalla‘ felst ekki í því að skipta um trú?
Co przemawia za tym, że ‛ucieczka w góry’ nie będzie oznaczać zmiany religii?
Maðurinn sagði: ‚Greinarnar fjalla einmitt um dæmigerð vandamál sem þjaka unglinga nú á dögum.‘
Oświadczył: ‚Omawiacie problemy typowe dla osób młodych’.
Ūví meir sem mađur les, ūví betur sér mađur ađ bķkmenntir fjalla um lúsera.
To co mnie martwi, to że im więcej czytasz, tym bardziej widzisz, że literatura jest w sumie o frajerach.
Ef smáritið er boðið mætti fjalla um efnið á blaðsíðu 2 og 3 undir fyrirsögninni „Framtíð þessa heims.“
Jeżeli będzie to traktat, spróbuj omówić materiał na stronach 2 i 3 od śródtytułu „Przyszłość obecnego świata”.
Tilhugsunin um að fjalla um þingfundinn gerði útslagið, ekki satt?
Nie mogłeś znieść myśli o sprawozdaniu z zebrania rady
Við munum fjalla um þessa spurningu í næstu grein.
Sprawę tę omówimy w następnym artykule.
Enn fremur lét hann skrá margar bænir í orð sitt og þær fjalla um erfiðar kringumstæður. (2.
Poza tym przez swego świętego ducha dopilnował, by w Jego Słowie zapisano wiele modlitw zanoszonych w trudnych sytuacjach (2 Tymoteusza 3:16, 17; 2 Piotra 1:21).
(b) Um hvaða spurningar ætlum við að fjalla?
(b) Jakie kwestie omówimy?
Ūeir flũja til fjalla í stađ ūess ađ berjast ūar sem ūeir eru.
Uciekać w góry zamiast walczyć?
Ef hann er sérfrķđur um Dante... Látum hann ūá fjalla um Dante.
Jeśli jest ekspertem, niech da wykład o Dantem dla Studiolo.
Þegar ég var 12 ára gamall, fór ég með föður mínum á veiðar til fjalla.
Gdy miałem 12 lat, ojciec zabrał mnie w góry na polowanie.
Í hve mörgum bindum þyrfti þetta fræðirit að vera til að fjalla um allar stjörnurnar í Vetrarbrautinni?
Ile tomów wypełniłby opis gwiazd Drogi Mlecznej?
(b) Hvað ætlum við sérstaklega að fjalla um núna?
(b) Co teraz rozważymy?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fjalla- w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.