Co oznacza enginn w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa enginn w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać enginn w Islandzki.
Słowo enginn w Islandzki oznacza nie, nikt, żaden. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa enginn
nieparticle Fræðilega er enginn munur á fræðum og raunveruleikanum; en í raunveruleikanum er hann til staðar. Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc - jest. |
niktpronoun Ef ūú átt viđ lögregluna veit enginn um ūig. Jeśli chodzi ci o policję z Ho Chi Minh, to nikt. |
żadendeterminermasculine Ég er svo ill ađ enginn fer ađ abbast upp á mig. Teraz niegroźny mi żaden bandyta. |
Zobacz więcej przykładów
Ég þarf á ráðgjöf að halda, og hér er enginn sem getur hjálpað mér To rozumiem.Potrzebuję rady, a tutaj nikt mi nie pomoże |
Enginn mađur fær drepiđ mig. Żaden mąż nie może mnie zabić. |
Enginn annar hefur fært sambærilega fórn eða veitt sambærilega blessun. Nikt inny nie złożył porównywalnej ofiary ani nie zapewnił porównywalnych błogosławieństw. |
Enginn vill rekast á innbrotsūjķf. Nigdy za wiele zabezpieczeń przed włamywaczami. |
Enginn hefði getað átt betri föður Nie ma lepszego ojca od ciebie |
Nei, það gerði enginn því ég á að gera það To ja ją miałam włączyć |
Reyndar fann enginn að klukkunni á fyrsta fundinum með hnattlengdarnefndinni nema Harrison sjálfur. Tymczasem to on jako jedyny w trakcie pierwszego posiedzenia Komisji Długości Geograficznej skrytykował zegar! |
Hvaða markmiði nær enginn okkar? A jakiego celu wszyscy chybiamy? |
Í Hebresku ritningunum segir um Jesú Krist: „Hann bjargar hinum snauða, er hrópar á hjálp, og hinum þjáða, er enginn liðsinnir. Pisma Hebrajskie wspominają o takich osobach w proroctwie dotyczącym Chrystusa Jezusa: „Wyzwoli bowiem biednego wołającego o pomoc, a także uciśnionego i każdego, kto nie ma wspomożyciela. |
Frelsari okkar, Jesús Kristur, sem sér allt frá upphafi til endiloka, þekkti mjög vel leiðina sem hann myndi fara til Getsemane og Golgata, þegar hann lýsti yfir: „Enginn, sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur, er hæfur í Guðs ríki“ (Lúk 9:62). Nasz Zbawiciel, Jezus Chrystus, który widzi wszystko od początku do końca, znał bardzo dobrze drogę, którą miał podążyć do Getsemane i na Golgotę, kiedy głosił następujące słowa: „Żaden, który przyłoży rękę do pługa i ogląda się wstecz, nie nadaje się do Królestwa Bożego” (Ew. Łukasza 9:62). |
Vonandi trúir enginn honum. Mam nadzieję, że nikt mu nie wierzy. |
Það er enginn hér Tu ich nie ma |
Enginn getur staðið undir slíku nafni nema almáttugur skaparinn. Tylko wszechmocny Stwórca zasługuje na to imię. |
Ef hver meðlimur fjölskyldunnar mætir stundvíslega í fjölskyldunámið fer enginn tími til spillis. Kiedy poszczególni członkowie rodziny są punktualni, wszyscy zyskują na czasie. |
Korintubréf 2:7; Jakobsbréfið 2:13; 3:1) Enginn sannkristinn maður vill líkjast Satan og vera grimmur, harður og miskunnarlaus. Oczywiście żaden prawdziwy chrześcijanin nie chce naśladować iście szatańskiego okrucieństwa, surowości i braku miłosierdzia. |
Ég er enginn. Jestem nikim. |
Enginn neyðir þig til neins. Nikt cię do niczego nie zmusza. |
, Enginn ūekkir Stu eins og ég. " Ani nikt nie zna Stu, jak ja. |
Enginn til ađ grípa inn í snúnu spurningarnar ūínar. Nie ma komu przechwytywać twoje podchwytliwe pytania. |
Enginn ákveður gerræðislega að það sé brottrekstrarsök að iðka einhverja ákveðna synd. Decyzji, że jakiś grzech powinien zostać ukarany wykluczeniem, nie podejmuje się samowolnie. |
Enginn gat komið með viðunandi svör við spurningum mínum. Nikt nie potrafił dać zadowalających odpowiedzi na moje pytania. |
Ūau eru hamingjusamt par og enginn getur trúađ ūví. Niby normalni ludzie, a potem sąsiedzi się łapią za głowy. |
Enginn getur forðað sér undan prédikun Guðsríkis. Przed orędziem Królestwa nie można się ukryć. |
Ég sagđi ūér ađ enginn ætti ađ komast undan. Powiedziałem, że nikt nie może przejść. |
4 Það leikur enginn vafi á því hvers konar hugarfar Biblían hvetur okkur til að hafa gagnvart yfirvofandi eyðingu þessa heimskerfis. 4 Biblia jasno wskazuje, jaką postawę powinniśmy zająć wobec nieuchronnie zbliżającej się zagłady tego systemu rzeczy. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu enginn w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.