Co oznacza einnig w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa einnig w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać einnig w Islandzki.

Słowo einnig w Islandzki oznacza również, także, też. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa einnig

również

particle (...używana do wyrażenia, że orzeczenie nie dotyczy tylko jednego elementu, ale i innych też, także)

Foreldrar, sem reykja, stofna uppvaxandi börnum sínum einnig í hættu.
Na domiar złego palący rodzice stanowią zagrożenie również dla większych dzieci.

także

interjection

Ef þetta er áætlun Drottins þá ætti hún einnig að vera okkar áætlun!
Jeśli jest to plan Pana, powinien być to także nasz plan!

też

interjection

Vera má að þú viljir einnig merkja þær sem eru hluti af ritningarlista Trúarskóla yngri deild.
Możesz zechcieć też zanotować te fragmenty, które masz opanować w ramach zajęć w seminarium.

Zobacz więcej przykładów

En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur.
Ale ponieważ w swojej książce zamieścił też słynny protest Lutra z roku 1517 przeciwko sprzedawaniu odpustów, Chronologia znalazła się na indeksie ksiąg zakazanych przez Kościół katolicki.
Elska Guð og einnig mannfólk,
kochaj Boga i bliźniego
Hugrekkið til að flytja öðrum sannleikann, einnig þeim sem eru boðskapnum andsnúnir, kemur ekki frá sjálfum okkur.
Odwaga niezbędna do dzielenia się prawdą z drugimi, nawet z jej przeciwnikami, nie ma źródła w nas samych.
Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins.
A wielu sądzi, iż cierpienia są nieodłączną częścią naszego życia.
43:10-12) Ég man einnig glöggt eftir mótinu í Washington, D.C., árið 1935 en þar kom fram í sögufrægri ræðu hver hinn ‚mikli múgur‘ væri sem sagt er frá í Opinberunarbókinni.
Pamiętam także zgromadzenie w Waszyngtonie w 1935 roku, kiedy to w historycznym przemówieniu wyjaśniono, kim jest „lud wielki” z Księgi Objawienia (Obj.
Á þessum vettvangi hefur breytingin einnig verið til hins verra.
I w tym wypadku nastąpiły zmiany na gorsze.
Cyrus hefur einnig ákveðið að hætta í háskóla af sömu ástæðu og sagði "Ég trúi heitt á það að þú getir farið aftur hvað sem þú ert gamall, vegna þess að amma mín fór aftur í háskóla þegar hún var 62 ára Núna langar mig bara að einbeita mér að ferlinum.
Z tego samego powodu wokalistka postanowiła odłożyć plany nauki w college’u, twierdząc: „Wierzę, że do szkoły możesz wrócić w każdym wieku, gdyż moja babcia zapisała się do college’u w wieku 62 lat.
(Matteus 28: 19, 20) Þessu starfi verður áfram haldið uns þetta heimskerfi líður undir lok því að Jesús sagði einnig: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“
Dzieło to ma być prowadzone aż do końca tego systemu rzeczy, gdyż Jezus powiedział też: „Ta dobra nowina o królestwie będzie głoszona po całej zamieszkanej ziemi na świadectwo wszystkim narodom; a potem nadejdzie koniec” (Mateusza 24:3, 14).
Hann aðstoðar mig einnig við líkamlegar þarfir á öðrum sviðum.
Pamięta też o innych moich potrzebach.
(Sjá einnig Jós.
(Zob. też Joz.
Frásagan er einnig áhugaverð fyrir okkur af því að hún vekur athygli á þeirri blessun sem hlýst af því að hlýða hinum sanna Guði og á afleiðingum þess að óhlýðnast honum.
Relacja ta zasługuje na naszą uwagę, ponieważ opowiada o błogosławieństwach płynących z okazywania posłuszeństwa prawdziwemu Bogu i tragicznych następstwach nieposłuszeństwa.
Og einnig þín
Panią także
Zuleica (Ítalíu): „Þegar við komum saman bjóðum við ekki bara ungu fólki heldur einnig eldra fólki.
Zuleica (Włochy): „Na spotkania towarzyskie zapraszamy nie tylko młodych, ale również osoby starsze od nas.
Þá er einnig hægt að nota sér innri styrk sinn.
Możemy też czerpać z pewnych zasobów wewnętrznych.
(1. Korintubréf 15:33; Filippíbréfið 4:8) Þegar við vöxum í þekkingu og skilningi og förum að elska Jehóva og meginreglur hans hjálpar samviskan, það er siðferðisvitundin, okkur að beita þeim undir öllum kringumstæðum, einnig í mjög persónulegum málum.
Gdy będziemy coraz lepiej poznawać, rozumieć i cenić Jehowę oraz Jego mierniki, wówczas nasze sumienie, nasze poczucie moralności, pomoże nam trzymać się zasad Bożych w każdej sytuacji, nawet w sprawach czysto osobistych.
Þá er líklegt að tónlistin sé einnig slæm.
Muzyka na takiej płycie też prawdopodobnie jest nie do przyjęcia.
Hin upprennandi kynslóð gæti einnig afvegaleiðst, ef hún fær ekki skilið hlutverk sitt í áætlun himnesks föður.
Nasze nowe pokolenie podobnie mogłoby być sprowadzone na złą drogę, jeśli nie rozumiałoby swojej roli w planie Niebiańskiego Ojca.
Nokkur tímarit koma einnig út.
Pojawiło się też wiele nowych dzienników.
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21).
Alma opisał ten aspekt Zadośćuczynienia Zbawiciela: „I pójdzie [Jezus] doświadczając boleści, cierpienia i wszelkich pokus; i stanie się to, aby wypełniły się słowa, że przejmie boleści i choroby swego ludu” (Alma 7:11; zob. także 2 Nefi 9:21).
Sinarnar eru ekki aðeins sérstakar vegna þess hve kollagentrefjarnar í þeim eru seigar heldur einnig vegna þess hve snilldarlega þær eru fléttaðar saman.
Są naprawdę wyjątkowe nie tylko ze względu na wytrzymałość włókien kolagenowych, ale też na zdumiewający sposób, w jaki się ze sobą splatają.
Sjá einnig aðgreiningarsíðuna.
Zobacz protokół komunikacyjny.
1 Eins og þú sjálfsagt veist býr fjöldi hindúa í ýmsum löndum, einnig hér á landi.
1 Jak ci zapewne wiadomo, w różnych krajach, także w naszym, mieszka wielu hinduistów.
(Jóhannes 11:41, 42; 12:9-11, 17-19) Á hjartnæman hátt leiðir hún einnig í ljós fúsleika og löngun Jehóva og sonar hans til að reisa fólk upp frá dauðum.
Stanowi też wzruszający dowód, że Jehowa i Jego Syn pragną, by zmarli odzyskali życie.
Einnig er rætt hvernig við getum haft „hjarta til að þekkja“ Jehóva. – Jer.
Ponadto zastanowimy się, jak posiąść serce, które zna Jehowę (Jer.
Hann benti þeim einnig á hvað þeir ættu sjálfir að gera.
Wskazał im także, co sami powinni uczynić.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu einnig w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.