Co oznacza efni w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa efni w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać efni w Islandzki.
Słowo efni w Islandzki oznacza temat, materiał, zawartość, Zawartość. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa efni
tematnoun En innihald kvikmynda er ekki bara efni í ómerkilegt orðaskak. Ale dyskusja na temat poziomu współczesnego kina wcale nie jest bezcelowa. |
materiałnoun Hvað ræður því hve mikið efni við förum yfir í hverri námsstund? Co pomaga ustalić, ile materiału omówić w trakcie studium? |
zawartośćnoun (treść książki, artykułu itp.) Farið yfir efni nýjustu blaðanna og bendið á hvaða greinar veki helst áhuga á safnaðarsvæðinu. Krótko przypomnij zawartość proponowanych publikacji i wskaż artykuły, które mogą zainteresować ludzi na waszym terenie. |
Zawartość
Farið yfir efni nýjustu blaðanna og bendið á hvaða greinar veki helst áhuga á safnaðarsvæðinu. Krótko przypomnij zawartość proponowanych publikacji i wskaż artykuły, które mogą zainteresować ludzi na waszym terenie. |
Zobacz więcej przykładów
Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 5. september til 31. október 2005. Nadzorca szkoły przeprowadzi 30-minutową ustną powtórkę materiału omówionego w tygodniach od 5 września do 6 listopada włącznie. |
„Það þarf að tæma hugann til að hugsa skýrt,“ sagði rithöfundur um þetta efni. „Umysł musi być pusty, żeby jasno widzieć” — powiedział pewien myśliciel. |
En ég hef ekki efni á honum núna. Teraz mnie nie stać. |
Trellis [efni] Materiał o wzorze trellis |
Fólk með meðaltekjur hafði jafnvel efni á honum. Mogły sobie na niego pozwolić nawet osoby o przeciętnych dochodach. |
Efni úr bæklingnum Kynning á orði Guðs (igw). Jak wykorzystać w służbie broszurę Poznaj Słowo Boże |
Flöskur - efni - alls staðar. Butelki - chemikalia - wszędzie. |
Flytjið ræðu og farið stuttlega yfir efni eftirfarandi greina í Ríkisþjónustunni: „Getur þú tekið þátt í boðunarstarfinu á sunnudögum?“ Krótko przypomnij w formie przemówienia wskazówki z następujących artykułów opublikowanych w niedawnych wydaniach Naszej Służby Królestwa: „Czy mógłbyś wyruszać do służby w niedziele?” |
Jonathan Goldsmith við Nebraska Regional Hemophilia Center í Omaha í Bandaríkjunum segir að blóðgjafir í lækningaskyni „hafi alltaf verið hættulegar vegna þess að verið er að nota líffræðilegt efni. Jonathan Goldsmith z Regional Hemophilia Center w Omaha w stanie Nebraska (USA) powiedział, że leczenie krwią „zawsze jest niebezpieczne, ponieważ ma związek z produktem biologicznym. |
Gefðu kost á svari og notaðu efni frá blaðsíðu 30 og 31 til að svara spurningunni. Zwróć też uwagę na ilustrację numer 62 i przeczytaj Jana 3:16; podkreśl potrzebę okazywania posłuszeństwa. |
Þú finnur eflaust mikið af áhugaverðu efni þegar þú leitar fanga í ræðuna. Zbierając materiały, możesz znaleźć mnóstwo interesujących informacji związanych z tematem. |
Í Varðturninum (enskri útgáfu) 15. mars 1983, bls. 30-31, er að finna efni sem ætlað er hjónum til umhugsunar. Wyjaśnienia dotyczące par małżeńskich podano w Strażnicy numer 7 z roku 1984, strony 27, 28. |
Aðrir líta á efni Opinberunarbókarinnar sem heilaspuna gamals manns. W oczach innych są wytworem fantazji jakiegoś staruszka. |
Ég hef ekki efni á vallargjöldunum. Nie stać mnie na wejściówki. |
Hvað ræður því hve mikið efni við förum yfir í hverri námsstund? Co pomaga ustalić, ile materiału omówić w trakcie studium? |
Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“ Wyobrażają oni cykl istnienia, podobnie jak triada babilońska: Anu, Enlil i Ea, przedstawiała podstawy bytu — powietrze, wodę i ziemię”. |
19 En það er ekki nóg að fara aðeins yfir biblíulegt efni í náminu. 19 Jednakże na takim studium nie wystarczy po prostu omówić jakieś myśli biblijne. |
Leirkerasmiður getur greinilega búið til falleg og verðmæt meistaraverk úr jafn ódýru og algengu efni og leir. To zdumiewające, że garncarz potrafi stworzyć tak piękne i drogocenne dzieło sztuki z pospolitej i taniej gliny. |
Börnin gætu lært eðlis- og efnafræði og notið góðs af menningarlegu efni er myndi víkka sjóndeildarhring þeirra. Dzieci mogłyby się uczyć fizyki i chemii i korzystać z coraz szerszej wymiany kulturalnej. |
Þetta er hylki til að geyma hættuleg efni. Przewozi się w nich niebezpieczne substancje. |
Þykkni og önnur efni til drykkjargerðar Syropy i inne preparaty do produkcji napojów |
* Takið með efni úr Ríkisþjónustunni í júlí 2005 bls. 3 þegar farið er yfir grein 4. * Podczas omawiania akapitu 4 przypomnij również myśli ze strony 3 Naszej Służby Królestwa z lipca 2005 roku. |
Kemísk efni til endurnýjunar á leðri Środki chemiczne do renowacji skóry |
Ég hef ekki efni á ūví núna, Terry. Nie mogę sobie na to pozwolić. |
Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna munnlegri upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 7. júlí til 25. ágúst 2003. Nadzorca szkoły przeprowadzi 30-minutową ustną powtórkę materiału omówionego w tygodniach od 7 lipca do 25 sierpnia. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu efni w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.