Co oznacza đường phố w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa đường phố w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đường phố w Wietnamski.
Słowo đường phố w Wietnamski oznacza ulica. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa đường phố
ulicanounfeminine (droga wytyczona i zbudowana na obszarze zurbanizowanym) Nếu hắn muốn phóng thích tù nhân, họ sẽ ở trên đường phố. Gdyby chciał uwolnić więźniów, to by chodzili po ulicach. |
Zobacz więcej przykładów
Bạn có thấy độ tuổi của người dân trên đường phố Châu Âu? Popatrzcie, ile mają ludzie na ulicach w Europie. |
Cô ấy giúp lũ trẻ đường phố. Pomaga dzieciakom z ulicy. |
Vậy là Giải Thể Thao Đường phố khai mạc hôm qua. Festiwal zaczął się wczoraj. |
Tôi bắt đầu dùng chất gây nghiện và sống vất vưởng trên các đường phố. Zacząłem brać narkotyki i mieszkałem na ulicy. |
“Tớ chỉ muốn nói với cậu tên đường phố của tớ, để chúng ta có thể làm bạn. – Chciałem ci tylko powiedzieć, pod jakim imieniem znają mnie na ulicach, żebyśmy mogli być kumplami. |
Mày nghĩ tao đến đây để đánh nhau kiểu đường phố à? Myślałeś, że to będzie uliczna bójka? |
Dân đường phố gọi hắn là El diablo. Na mieście znany jako El Diablo. |
Alejandro sống lang thang trên đường phố Tijuana Odrzucony przez wszystkich, Alejandro żyje samotnie na ulicach Tijuany. |
Chúng chỉ việc túm họ, lôi ra khỏi đường phố. Oni ich ściągają z ulicy. |
Một tội phạm đường phố thông thường. Przestępczyni z ulicy? |
Người ta hẳn chưa bao giờ thấy nhiều Nhân Chứng đến thế phát tờ giấy trên đường phố. Widok tylu osób biorących udział w kampanii na ulicach z pewnością był dla ludzi czymś nowym. |
Rao giảng ngoài đường phố ở Victoria, tỉnh bang B.C., năm 1944 Głoszenie na ulicy w Victorii w roku 1944 |
Salsa đường phố, hay tango thi đấu, đều giống nhau cả-- đàn ông dẫn, phụ nữ theo. Uliczna salsa, turniejowe tango, wszystko działa tak samo - on prowadzi, ona podąża. |
ở ngoài đường phố, từng nhà, từ tiệm này sang tiệm khác và qua những cách khác. na ulicach, od domu do domu, od sklepu do sklepu i w inny sposób. |
Mày tưởng tao đến đây để đánh nhau kiểu đường phố à? Myślałeś, że to będzie uliczna bójka? |
Vì vậy đây là một đường phố đó là bình thường bán chim như thế này. Na tej ulicy zazwyczaj sprzedają takie ptaki. |
- Bố mẹ nó bị xử bắn trên đường phố. – Jego rodziców rozstrzelano na ulicy. |
Đôi khi họ bận rộn rao giảng ngoài đường phố hoặc tại cửa tiệm buổi sáng sớm. Często już wczesnym rankiem gorliwie głoszą na ulicach i w sklepach. |
Anh ta mơ ước được đi trên đường phố Rome, Athens, và Istanbul. Marzył o tym, że będzie mógł przespacerować się uliczkami Rzymu, Aten i Stambułu. |
Vậy là ta không thể đi đâu trên đường phố à? Ulicami nie przejdziemy. |
Đường phố đầy Search Bloc. Na ulicach roi się od glin. |
Tôi nghĩ ra, “Ông ấy ở trong tòa án cũng y như ông ấy ở trên đường phố.” I znalazłam: – On jest taki sam w sali sądowej i na ulicy |
Tôi luôn luôn trình ra tấm hình của tôi ở đường phố. Swoje zdjęcia zawsze pokazuję na ulicach. |
Để nhận được những thứ này, nó đi bán cá khô trên đường phố. W ramach zapłaty musiał sprzedawać suszone ryby na ulicach. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đường phố w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.