Co oznacza đồng cỏ w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa đồng cỏ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đồng cỏ w Wietnamski.

Słowo đồng cỏ w Wietnamski oznacza preria, użytki zielone, Preria, Użytki zielone. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa đồng cỏ

preria

noun

Ở giữa đồng cỏ, chúng tôi đã quyết định là xuống ngựa và chơi bắn bi.
Na środku prerii postanowiliśmy zsiąść z koni i pograć w kulki.

użytki zielone

noun

Preria

Vậy tại sao anh giết Chó Đồng Cỏ và cướp tấm bản đồ?
Więc dlaczego zabiłeś Psa Prerii i zabrałeś mu mapę?

Użytki zielone

(grunty rolne zajęte pod uprawę traw (łąki i pastwiska) lub innych upraw zielnych)

Zobacz więcej przykładów

Rượt đuổi mãi mãi theo những đồng cỏ lớn lên theo mùa mà chúng sống phụ thuộc vào.
Będą wiecznie szukać sezonowych traw, na których polegają.
Ở giữa đồng cỏ, chúng tôi đã quyết định là xuống ngựa và chơi bắn bi.
Na środku prerii postanowiliśmy zsiąść z koni i pograć w kulki.
♫ Có lẽ tôi đã chết trên đồng cỏ châu Phi ♫
♫ Byłbym trupem na afrykańskiej równinie ♫
Để vượt qua mùa đông trên đồng cỏ này, thỉnh thoảng đầu óc phải thắng cơ bắp.
W przetrwaniu zimy na tych preriach bardziej od krzepy czasami pomaga rozum.
Nhiều đồng cỏ phải chịu đựng không chỉ có lửa, mà còn là băng giá.
Niektóre stepy muszą wytrzymać nie tylko ogień, ale także mrozy.
Chúng tôi sẽ làm như vậy trên khu đồng cỏ này, nhưng chỉ làm ở mặt trước.
Zrobimy tak na części naszego terenu.
Mang tớ ra đồng cỏ và bắn tớ đi.
Weźcie mnie na pastwisko i zastrzelcie.
Sao các ngươi giẫm nát các đồng cỏ còn lại?
Czy resztę pastwisk musicie tratować?
Dường như vào thời Đa-vít, vùng đồi cao được dùng làm đồng cỏ.
Wysoko położone nieuprawne tereny służyły za pastwiska.
Đàn tuần lộc phải mất gần 1 tháng để di cư đến đồng cỏ mùa đông.
Przeniesienie się na zimowe pastwiska zajmie reniferom prawie miesiąc.
Sông Ki-sôn lượn quanh đồng cỏ, qua núi Cạt-mên và đổ ra Biển Lớn.
W oddali potok Kiszon wije się przez trawiaste tereny u podnóża góry Karmel, aż w końcu wpada do Morza Wielkiego.
Các quan nàng như nai không tìm được đồng cỏ.
Jej książęta są jak jelenie, które nie znalazły pastwiska,
Vùng đồng cỏ rộng lớn tại Patagonia đang chuyển hoá sa mạc mà bạn thấy đây
Rozległe łąki Patagonii zmieniają się w pustynię.
Mang đồng cỏ ( hay ) ra đây!
Dawaj sianko!
6 Chúng thỏa mãn với đồng cỏ mình,+
6 Nasycili się na swoich pastwiskach+.
Phần đất này có đồng cỏ rất lớn.
W tamtych okolicach występowały rozległe pastwiska.
Ngoài ra, khắp đồng cỏ cũng đầy muỗi.
Zresztą na prerii także jest pełno komarów.
5 “Ngài khiến tôi an-nghỉ nơi đồng-cỏ xanh-tươi” (Thi-thiên 23:2).
5 „Na pastwiskach porosłych trawą daje mi spoczywać” (Psalm 23:2).
Giờ lại là 1 con chó và 1 con nai trên đồng cỏ.
A teraz pies i jeleń na łące.
đồng cỏ nơi hoang mạc sẽ xanh tươi,+
bo pastwiska na pustkowiu się zazielenią+.
Đồng cỏ tạo nên những cơ hội.
Łąki otworzyły nowe możliwości.
+ 18 Các ngươi ăn trong những đồng cỏ xanh tươi nhất chưa đủ ư?
18 Czy mało wam* tego, że pasiecie się na najlepszych pastwiskach?
Và bạn có thể biết một đồng cỏ ướt cần gì.
Dalej sprawdzasz, czego potrzebuje podmokła łąka.
Cất bài bi ca về đồng cỏ nơi hoang mạc,
zaśpiewam żałobną pieśń nad pastwiskami na pustkowiu,
Phần đồng cỏ đã thoái lui dần
Wokół rozciągały się łąki.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đồng cỏ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.