Co oznacza đối với w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa đối với w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đối với w Wietnamski.

Słowo đối với w Wietnamski oznacza do, ku, dla, względem, wobec. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa đối với

do

(against)

ku

(against)

dla

(to)

względem

(against)

wobec

(against)

Zobacz więcej przykładów

Từ đó hơi dài đối với một người lính.
To długie słowo, jak dla Marines.
1, 2. (a) Khi nào một món quà có giá trị lớn đối với cá nhân bạn?
1, 2. (a) Kiedy prezent ma dla nas dużą wartość?
3 Sự ăn năn, thật tình mà nói, là một ý niệm xa lạ đối với cử tọa đó.
3 Zgromadzonym słuchaczom, prawdę mówiąc, myśl o skrusze mogła się wydać zaskakująca.
16 Chúng ta không chỉ bày tỏ tình yêu thương đối với những người sống trong cùng khu vực.
16 Miłość możemy okazywać nie tylko tym, którzy mieszkają w najbliższym sąsiedztwie.
Trong những hoàn cảnh nào các thanh thiếu niên đôi khi thiếu trung thực đối với cha mẹ?
W jakich sytuacjach młodzi czasami nie mówią prawdy rodzicom?
Còn đối với những người thân trong gia đình thì sao?
A co z wyrażaniem uznania własnym domownikom?
Chuyện chúng ta không có ý nghĩa gì đối với em sao?
Czy to co mieliśmy, nic dla ciebie nie znaczy?
Việc được làm con cách trọn vẹn có nghĩa gì đối với họ?
Co oznacza pełne usynowienie ich?
Chúng ta có trọng trách đối với những người xung quanh.
MAMY wobec naszych bliźnich poważne zobowiązanie.
Thật là một bước tiến to lớn đối với tôi!
Zrobiłam więc ogromny postęp!
Và đó là những gì mà buổi hội thảo đối với tôi là như thế nào.
Dla mnie jest to istota tej konferencji.
Và dĩ nhiên, đối với chúng tôi chúng không là gì cả.
Wmówiliśmy sobie, że byli niczym.
Không khó, đối với tôi.
Nie dla mnie, koleś.
Đối với những người cử hành Lễ Ngũ Tuần, điều này có ý nghĩa gì không?
Czy miało to jakiś wpływ na obchodzących Pięćdziesiątnicę?
2, 3. a) Người Ê-thi-ô-bi phản ứng thế nào đối với tin mừng?
2, 3. (a) Jak Etiopczyk zareagował na dobrą nowinę?
Danh Đức Chúa Trời đối với người Y-sơ-ra-ên có ý nghĩa gì?
Jakie znaczenie imienia Bożego mieli poznać Izraelici?
Ý MUỐN CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI ĐỐI VỚI BẠN NGÀY NAY
CZEGO DZISIAJ BÓG ŻĄDA OD CIEBIE
Đối với tôi, tình yêu là tất cả về bạn. người phụ nữ nói tiếng mẹ đẻ:
Dla mnie miłość to ty. kobieta mówi w ojczystym języku:
Chắc chắn Giu-đa không biểu lộ sự kính sợ lành mạnh đối với Đức Giê-hô-va.
Juda z pewnością nie okazuje zdrowego, zbożnego lęku przed Jehową.
Ông ấy nói chúng nó là mối đe dọa lớn nhất đối với đế chế của ông
Mówił, że stanowią największe zagrożenie dla jego imperium.
Đây là một trách nhiệm đối với tôi, phải không?
To jest zobowiązanie dla mnie, prawa?
Hãy vun trồng lòng kính-mến đối với Đức Giê-hô-va
PIELĘGNUJ MIŁOŚĆ DO JEHOWY
Là một nghệ sĩ, những sự kết nối là rất quan trọng đối với tôi.
Jestem artystą, kontakt jest dla mnie bardzo ważny.
Nhưng điều ngạc nhiên nhất là hiệu quả đối với các bé gái.
Ale najbardziej zdumiewa to, jaki ma to wpływ na życie dziewcząt.
Sa-ra đứng trước sự lựa chọn mà có vẻ lạ đối với chúng ta.
Zapewne nigdy nie znaleźliśmy się w takiej sytuacji jak Sara.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đối với w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.