Co oznacza đối với w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa đối với w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đối với w Wietnamski.
Słowo đối với w Wietnamski oznacza do, ku, dla, względem, wobec. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa đối với
do(against) |
ku(against) |
dla(to) |
względem(against) |
wobec(against) |
Zobacz więcej przykładów
Từ đó hơi dài đối với một người lính. To długie słowo, jak dla Marines. |
1, 2. (a) Khi nào một món quà có giá trị lớn đối với cá nhân bạn? 1, 2. (a) Kiedy prezent ma dla nas dużą wartość? |
3 Sự ăn năn, thật tình mà nói, là một ý niệm xa lạ đối với cử tọa đó. 3 Zgromadzonym słuchaczom, prawdę mówiąc, myśl o skrusze mogła się wydać zaskakująca. |
16 Chúng ta không chỉ bày tỏ tình yêu thương đối với những người sống trong cùng khu vực. 16 Miłość możemy okazywać nie tylko tym, którzy mieszkają w najbliższym sąsiedztwie. |
Trong những hoàn cảnh nào các thanh thiếu niên đôi khi thiếu trung thực đối với cha mẹ? W jakich sytuacjach młodzi czasami nie mówią prawdy rodzicom? |
Còn đối với những người thân trong gia đình thì sao? A co z wyrażaniem uznania własnym domownikom? |
Chuyện chúng ta không có ý nghĩa gì đối với em sao? Czy to co mieliśmy, nic dla ciebie nie znaczy? |
Việc được làm con cách trọn vẹn có nghĩa gì đối với họ? Co oznacza pełne usynowienie ich? |
Chúng ta có trọng trách đối với những người xung quanh. MAMY wobec naszych bliźnich poważne zobowiązanie. |
Thật là một bước tiến to lớn đối với tôi! Zrobiłam więc ogromny postęp! |
Và đó là những gì mà buổi hội thảo đối với tôi là như thế nào. Dla mnie jest to istota tej konferencji. |
Và dĩ nhiên, đối với chúng tôi chúng không là gì cả. Wmówiliśmy sobie, że byli niczym. |
Không khó, đối với tôi. Nie dla mnie, koleś. |
Đối với những người cử hành Lễ Ngũ Tuần, điều này có ý nghĩa gì không? Czy miało to jakiś wpływ na obchodzących Pięćdziesiątnicę? |
2, 3. a) Người Ê-thi-ô-bi phản ứng thế nào đối với tin mừng? 2, 3. (a) Jak Etiopczyk zareagował na dobrą nowinę? |
Danh Đức Chúa Trời đối với người Y-sơ-ra-ên có ý nghĩa gì? Jakie znaczenie imienia Bożego mieli poznać Izraelici? |
Ý MUỐN CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI ĐỐI VỚI BẠN NGÀY NAY CZEGO DZISIAJ BÓG ŻĄDA OD CIEBIE |
Đối với tôi, tình yêu là tất cả về bạn. người phụ nữ nói tiếng mẹ đẻ: Dla mnie miłość to ty. kobieta mówi w ojczystym języku: |
Chắc chắn Giu-đa không biểu lộ sự kính sợ lành mạnh đối với Đức Giê-hô-va. Juda z pewnością nie okazuje zdrowego, zbożnego lęku przed Jehową. |
Ông ấy nói chúng nó là mối đe dọa lớn nhất đối với đế chế của ông Mówił, że stanowią największe zagrożenie dla jego imperium. |
Đây là một trách nhiệm đối với tôi, phải không? To jest zobowiązanie dla mnie, prawa? |
Hãy vun trồng lòng kính-mến đối với Đức Giê-hô-va PIELĘGNUJ MIŁOŚĆ DO JEHOWY |
Là một nghệ sĩ, những sự kết nối là rất quan trọng đối với tôi. Jestem artystą, kontakt jest dla mnie bardzo ważny. |
Nhưng điều ngạc nhiên nhất là hiệu quả đối với các bé gái. Ale najbardziej zdumiewa to, jaki ma to wpływ na życie dziewcząt. |
Sa-ra đứng trước sự lựa chọn mà có vẻ lạ đối với chúng ta. Zapewne nigdy nie znaleźliśmy się w takiej sytuacji jak Sara. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đối với w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.