Co oznacza dồi dào w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa dồi dào w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dồi dào w Wietnamski.
Słowo dồi dào w Wietnamski oznacza obfity, bujny, bogaty, obficie, zasobny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa dồi dào
obfity(generous) |
bujny(rich) |
bogaty(generous) |
obficie(richly) |
zasobny(plenteous) |
Zobacz więcej przykładów
22 Hôn nhân có thể là một ân phước dồi dào nếu tồn tại lâu bền qua năm tháng. 22 W miarę upływu lat małżeństwo może być źródłem coraz większego szczęścia. |
giữa những vùng dồi dào thức ăn và những vùng sinh sản, và quay trở lại hàng năm. Pływacze z Ameryki przebywają 16 000 kilometrów, migrując między żerowiskami a tarliskami oraz wracając każdego roku. |
Nó sai trĩu quả, cành lá sum suê nhờ nước dồi dào. Dzięki obfitości wody owocowała i była bujnie rozgałęziona. |
Chúng ta có sẵn những điều thiêng liêng tốt lành dồi dào thay! Jakież bogactwo dóbr duchowych nam udostępniono! |
... Các em sẽ ban phước dồi dào cho cuộc sống của những người xung quanh mình. [...] Wielce pobłogosławisz życie otaczających cię osób. |
TÌNH THƯƠNG YÊU DỒI DÀO WIADRO PEŁNE MIŁOŚCI |
10 Những ai vui hưởng sức khỏe dồi dào đến thế sẽ không muốn chết đâu. 10 Ludzie tryskający takim zdrowiem nie będą chcieli umierać. |
Chúng ta cảm nhận được Thánh Linh của Chúa thật dồi dào. Bardzo silnie odczuwaliśmy Ducha Pana. |
18 Việc “tìm cách làm nên hòa-thuận” sẽ mang lại ân phước dồi dào. 18 Dążenie „do tego, co służy pokojowi”, przysparza licznych błogosławieństw. |
Chúng ta sẽ được ban phước dồi dào trong tiến trình này. Będziemy wielce błogosławieni podczas tych działań. |
□ Bằng chứng nào cho thấy Đức Giê-hô-va “tha-thứ dồi-dào”? □ Jakie są dowody, że Jehowa „hojny jest w przebaczaniu”? |
Một phước lành dồi dào sẽ thêm điều gì vào cho gia đình các anh chị em? Co można dołożyć do „kosza z błogosławieństwami” waszych rodzin? |
Đó là 1 nguồn tế bào gốc dồi dào Jest to świetne źródło komórek macierzystych. |
Nước là nguồn năng lượng dồi dào. Woda wymaga dużo energii. |
20 phút: “Vun trồng thói quen thiêng liêng tốt, nhận được ân phước dồi dào”. Specjalne zgromadzenie okręgowe pod hasłem „Wyzwolenie jest blisko!” |
Quả thật, tôi cảm nhận được Đức Giê-hô-va ban phước dồi dào. Wszystko to poczytuję sobie za wielkie błogosławieństwo Jehowy. |
4 Đức Giê-hô-va ban phước dồi dào cho những ai thể hiện tinh thần tình nguyện 4 Jehowa obficie błogosławi ochoczego ducha |
Một quyết định mang lại ân phước dồi dào Jehowa obficie błogosławił mojej decyzji |
Trái đất chứa một lượng nước dồi dào, là điều thiết yếu cho sự sống. Jest na niej pod dostatkiem niezbędnej wody. |
Chắc chắn, các cuộc thăm chiên, chẳng hạn như cuộc thăm chiên này, được ban phước dồi dào. Takie wizyty pasterskie naprawdę zjednują obfite błogosławieństwa. |
Những Người Tuân Giữ Luật Trinh Khiết Được Ban Phước Dồi Dào Ci, którzy przestrzegają prawa czystości moralnej, są wielce błogosławieni |
Ân phước dồi dào từ Đức Chúa Trời Obfite błogosławieństwa Boże |
Khi đó, “tiệc yến đồ béo” sẽ bao gồm cả đồ ăn vật chất dồi dào. Na „uczcie z potraw obficie nasączonych oliwą” pojawi się wówczas pod dostatkiem literalnego pokarmu. |
7 Đức Giê-hô-va ban phước dồi dào cho nhóm nhỏ tín đồ Đấng Christ được xức dầu. 7 Jehowa błogosławił tej garstce namaszczonych chrześcijan. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dồi dào w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.