Co oznacza dồi dào w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa dồi dào w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dồi dào w Wietnamski.

Słowo dồi dào w Wietnamski oznacza obfity, bujny, bogaty, obficie, zasobny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dồi dào

obfity

(generous)

bujny

(rich)

bogaty

(generous)

obficie

(richly)

zasobny

(plenteous)

Zobacz więcej przykładów

22 Hôn nhân có thể là một ân phước dồi dào nếu tồn tại lâu bền qua năm tháng.
22 W miarę upływu lat małżeństwo może być źródłem coraz większego szczęścia.
giữa những vùng dồi dào thức ăn và những vùng sinh sản, và quay trở lại hàng năm.
Pływacze z Ameryki przebywają 16 000 kilometrów, migrując między żerowiskami a tarliskami oraz wracając każdego roku.
Nó sai trĩu quả, cành lá sum suê nhờ nước dồi dào.
Dzięki obfitości wody owocowała i była bujnie rozgałęziona.
Chúng ta có sẵn những điều thiêng liêng tốt lành dồi dào thay!
Jakież bogactwo dóbr duchowych nam udostępniono!
... Các em sẽ ban phước dồi dào cho cuộc sống của những người xung quanh mình.
[...] Wielce pobłogosławisz życie otaczających cię osób.
TÌNH THƯƠNG YÊU DỒI DÀO
WIADRO PEŁNE MIŁOŚCI
10 Những ai vui hưởng sức khỏe dồi dào đến thế sẽ không muốn chết đâu.
10 Ludzie tryskający takim zdrowiem nie będą chcieli umierać.
Chúng ta cảm nhận được Thánh Linh của Chúa thật dồi dào.
Bardzo silnie odczuwaliśmy Ducha Pana.
18 Việc “tìm cách làm nên hòa-thuận” sẽ mang lại ân phước dồi dào.
18 Dążenie „do tego, co służy pokojowi”, przysparza licznych błogosławieństw.
Chúng ta sẽ được ban phước dồi dào trong tiến trình này.
Będziemy wielce błogosławieni podczas tych działań.
□ Bằng chứng nào cho thấy Đức Giê-hô-va “tha-thứ dồi-dào”?
□ Jakie są dowody, że Jehowa „hojny jest w przebaczaniu”?
Một phước lành dồi dào sẽ thêm điều gì vào cho gia đình các anh chị em?
Co można dołożyć do „kosza z błogosławieństwami” waszych rodzin?
Đó là 1 nguồn tế bào gốc dồi dào
Jest to świetne źródło komórek macierzystych.
Nước là nguồn năng lượng dồi dào.
Woda wymaga dużo energii.
20 phút: “Vun trồng thói quen thiêng liêng tốt, nhận được ân phước dồi dào”.
Specjalne zgromadzenie okręgowe pod hasłem „Wyzwolenie jest blisko!”
Quả thật, tôi cảm nhận được Đức Giê-hô-va ban phước dồi dào.
Wszystko to poczytuję sobie za wielkie błogosławieństwo Jehowy.
4 Đức Giê-hô-va ban phước dồi dào cho những ai thể hiện tinh thần tình nguyện
4 Jehowa obficie błogosławi ochoczego ducha
Một quyết định mang lại ân phước dồi dào
Jehowa obficie błogosławił mojej decyzji
Trái đất chứa một lượng nước dồi dào, là điều thiết yếu cho sự sống.
Jest na niej pod dostatkiem niezbędnej wody.
Chắc chắn, các cuộc thăm chiên, chẳng hạn như cuộc thăm chiên này, được ban phước dồi dào.
Takie wizyty pasterskie naprawdę zjednują obfite błogosławieństwa.
Những Người Tuân Giữ Luật Trinh Khiết Được Ban Phước Dồi Dào
Ci, którzy przestrzegają prawa czystości moralnej, są wielce błogosławieni
Ân phước dồi dào từ Đức Chúa Trời
Obfite błogosławieństwa Boże
Khi đó, “tiệc yến đồ béo” sẽ bao gồm cả đồ ăn vật chất dồi dào.
Na „uczcie z potraw obficie nasączonych oliwą” pojawi się wówczas pod dostatkiem literalnego pokarmu.
7 Đức Giê-hô-va ban phước dồi dào cho nhóm nhỏ tín đồ Đấng Christ được xức dầu.
7 Jehowa błogosławił tej garstce namaszczonych chrześcijan.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dồi dào w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.