Co oznacza định kiến w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa định kiến w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać định kiến w Wietnamski.
Słowo định kiến w Wietnamski oznacza Uprzedzenie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa định kiến
Uprzedzenie
và định kiến mà tôi đang nói đến Uprzedzenie, o którym mówię |
Zobacz więcej przykładów
Tôi đã đọc Kiêu hãnh và Định kiến khoảng 200 lần. Przeczytałam " " Dumę i uprzedzenie " " ze 200 razy. |
Vì vậy tôi mong có thể vĩnh viễn phá bỏ định kiến của nhóm người này. Chcę skończyć z uprzedzeniami tych ludzi. |
Ông có chắc những định kiến của ông khiến ông mù dở không? Jest pan pewien, że pańskie uprzedzenia nie przyćmiewają pańskich osądów? |
Nhiều người có định kiến về Kinh-thánh dù họ chưa bao giờ đọc Kinh-thánh. Niejeden człowiek ma ustalony pogląd na temat Biblii, choć osobiście nigdy jej nie czytał! |
Tôi khẩn khoản xin quý vị hãy bỏ qua định kiến, truyền thống, tôn giáo và quyền lực. Proszę was, odrzućcie starożytność, tradycję, wiarę i władzę. |
Và mọi người có thể định kiến về điều này... nhưng chúng tôi sẽ không giấu nữa. Możecie być temu nieprzychylni... ale nie będziemy tego dłużej ukrywać. |
Những chính trị gia da trắng... sống nhờ vào định kiến và lòng đố kỵ. Każdy biały polityk, który żyje uprzedzeniami i nienawiścią. |
Định kiến cũng có thể bị méo mó. Stereotypy też mogą przybrać zły obrót. |
Định kiến này đã hình thành nên tiến trình lịch sử con người. To przekonanie ukształtowało bieg historii ludzkości. |
Đã từng là nạn nhân của định kiến chưa? Byłeś obiektem uprzedzeń rasowych? |
Bạn phải phân biệt sự thật với định kiến, đúng không. Trzeba oddzielić fakty od opinii. |
Nó không phải điều xấu xa, nhục nhã theo định kiến của nhiều người trong xã hội. Że nie ma w niej nic złego, choć wielu ją oczernia. |
Vậy định kiến làm cho họ mù. Krytyków zaślepia więc własne uprzedzenie. |
Thật ấm lòng khi thấy một định kiến bị đánh bại bởi một định kiến nặng hơn. To pocieszające, gdy jeden przesąd wypiera drugi. |
Sự thật là, cả ba định kiến trên đều sai. Okazuje się, że te przekonania są błędne. |
Những định kiến sẽ thay đổi. Stereotypy się zmieniają. |
Và ngược lại, nó giúp ngăn chặn xảy ra vấn đề về hiểu lầm và định kiến. I vice versa. A to pomaga w rozwiązywaniu problemu niezrozumienia kulturowego i stereotypów. |
Nếu chân thật, chúng ta sẽ xua đi những định kiến và tìm kiếm sự thật. Uczciwość nakazuje odrzucić błędne wyobrażenia i trzymać się faktów. |
Khắp nước, người dân đói khát về thiêng liêng và ít có định kiến về tôn giáo. W Albanii ludzie byli wygłodniali duchowo i nie żywili uprzedzeń religijnych. |
Nhưng hãy bỏ qua mọi định kiến, và mở Kinh Thánh đến Đa-ni-ên chương 8. Ale spróbuj odrzucić te uprzedzenia i otwórz Biblię na 8 rozdziale Księgi Daniela. |
Cậu còn định kiến nào về ta ko đấy? Jeszcze jakieś stereotypy chcesz obalić, dopóki tu jestem? |
Họ đã có định kiến về Kinh-thánh dù họ chưa từng đọc sách này. Mają wyrobione zdanie o tej Księdze, chociaż nigdy jej nie czytali. |
Ta sẽ lan truyền định kiến trên toàn Edinburgh, xuyên qua nước Anh, về người xứ Wales. Podsycalibyśmy uprzedzenia przeciw Walijczykom w całym Edynburgu, Wielkiej Brytanii. |
Hãy chào đón họ với lòng biết ơn và không định kiến. Witajcie ich z wdzięcznością i bez uprzedzeń. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu định kiến w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.