Co oznacza điểm chung w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa điểm chung w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać điểm chung w Wietnamski.
Słowo điểm chung w Wietnamski oznacza wspólny język, na równi, płaszczyzna porozumienia, wzajemność, wspólna płaszczyzna. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa điểm chung
wspólny język(common ground) |
na równi(in common) |
płaszczyzna porozumienia(common ground) |
wzajemność(common ground) |
wspólna płaszczyzna(common ground) |
Zobacz więcej przykładów
Một điểm chung của chúng ta là nhu cầu thể hiện bản thân mãnh liêt. I jedną z rzeczy nam wspólnych jest głęboka potrzeba wyrażania siebie. |
Anh bảo ta không có điểm chung. A myślałeś, że nie mamy ze sobą nic wspólnego. |
Giờ thì ta thực sự có điểm chung rồi nhé. Teraz naprawdę mamy ze sobą coś wspólnego. |
Bọn anh có rất nhiều điểm chung. Mamy wiele wspólnego. |
Cảm ứng đa điểm chung không phải là sản phầm độc quyền. Multi-touch jako całość nie jest opatentowana. |
Những sự phát triển về mặt thể chất, tinh thần và thuộc linh có nhiều điểm chung. Rozwój fizyczny, psychiczny i duchowy mają ze sobą wiele wspólnego. |
Đâu là điểm chung giữa công nghệ, mỹ thuật và khoa học? Co łączy technologię, sztukę i naukę? |
Vài điểm chung chung. Tylko jakieś ogólnikowe. |
Người có thể sẽ thấy nhiều điểm chung hơn người tưởng. Możecie mieć więcej wspólnego, niż sobie wyobrażasz. |
Họ có điểm chung. To mieli wspólne. |
Cảm ứng đa điểm chung không phải là sản phầm độc quyền. Multi- touch jako całość nie jest opatentowana. |
Anh nghĩ chúng ta có điểm chung gì đấy. Sądzę, że mamy wiele wspólnego. |
Điểm chung của họ đó là họ đều sẽ chết. Wspólną cechą ich wszystkich jest to, że umrą. |
Các người có nhiều điểm chung quá. Macie wiele wspólnego. |
Trong đại dương, điểm chung giữa dầu, nhựa và phóng xạ là gì? Co wspólnego w oceanie mają ropa, plastik i radioaktywność? |
Hai chúng tôi có nhiều điểm chung. Z moją drugą żoną, Mary, mieliśmy wiele wspólnego. |
Ai mà biết chúng ta lại có nhiều điểm chung thế chứ? Kto by się spodziewał że tyle nas łączy? |
Chúng ta bắt đầu từ sự mở màn, từ những điểm chung. Zaczęliśmy od początku, czyli cech wspólnych. |
Điểm chung đó là gì? Co łączy to wszystko? |
Họ có lịch sử phức tạp, nhưng có nhiều điểm chung. Mają skomplikowaną, jednak wspólną historię. |
Vì vậy chúng có nhiều những điểm chung, hơn tôi -- hơn tôi có thể mơ. Również okazuje się, że łączy je więcej niż mógłbym sobie wymarzyć. |
1. (a) Quan xét Giép-thê và An-ne có điểm chung nào? 1. (a) Co wspólnego mieli ze sobą Jefte i Anna? |
Đa-li-la, Áp-sa-lôm và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt có điểm chung nào? CO WSPÓLNEGO mają ze sobą Dalila, Absalom i Judasz Iskariot? |
Ta có nhiều điểm chung hơn tôi tưởng nhỉ. Mamy więcej wspólnego, niż się spodziewałem. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu điểm chung w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.