Co oznacza điểm chung w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa điểm chung w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać điểm chung w Wietnamski.

Słowo điểm chung w Wietnamski oznacza wspólny język, na równi, płaszczyzna porozumienia, wzajemność, wspólna płaszczyzna. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa điểm chung

wspólny język

(common ground)

na równi

(in common)

płaszczyzna porozumienia

(common ground)

wzajemność

(common ground)

wspólna płaszczyzna

(common ground)

Zobacz więcej przykładów

Một điểm chung của chúng ta là nhu cầu thể hiện bản thân mãnh liêt.
I jedną z rzeczy nam wspólnych jest głęboka potrzeba wyrażania siebie.
Anh bảo ta không có điểm chung.
A myślałeś, że nie mamy ze sobą nic wspólnego.
Giờ thì ta thực sự có điểm chung rồi nhé.
Teraz naprawdę mamy ze sobą coś wspólnego.
Bọn anh có rất nhiều điểm chung.
Mamy wiele wspólnego.
Cảm ứng đa điểm chung không phải là sản phầm độc quyền.
Multi-touch jako całość nie jest opatentowana.
Những sự phát triển về mặt thể chất, tinh thần và thuộc linh có nhiều điểm chung.
Rozwój fizyczny, psychiczny i duchowy mają ze sobą wiele wspólnego.
Đâu là điểm chung giữa công nghệ, mỹ thuật và khoa học?
Co łączy technologię, sztukę i naukę?
Vài điểm chung chung.
Tylko jakieś ogólnikowe.
Người có thể sẽ thấy nhiều điểm chung hơn người tưởng.
Możecie mieć więcej wspólnego, niż sobie wyobrażasz.
Họ có điểm chung.
To mieli wspólne.
Cảm ứng đa điểm chung không phải là sản phầm độc quyền.
Multi- touch jako całość nie jest opatentowana.
Anh nghĩ chúng ta có điểm chung gì đấy.
Sądzę, że mamy wiele wspólnego.
Điểm chung của họ đó là họ đều sẽ chết.
Wspólną cechą ich wszystkich jest to, że umrą.
Các người có nhiều điểm chung quá.
Macie wiele wspólnego.
Trong đại dương, điểm chung giữa dầu, nhựa và phóng xạ là gì?
Co wspólnego w oceanie mają ropa, plastik i radioaktywność?
Hai chúng tôi có nhiều điểm chung.
Z moją drugą żoną, Mary, mieliśmy wiele wspólnego.
Ai mà biết chúng ta lại có nhiều điểm chung thế chứ?
Kto by się spodziewał że tyle nas łączy?
Chúng ta bắt đầu từ sự mở màn, từ những điểm chung.
Zaczęliśmy od początku, czyli cech wspólnych.
Điểm chung đó là gì?
Co łączy to wszystko?
Họ có lịch sử phức tạp, nhưng có nhiều điểm chung.
Mają skomplikowaną, jednak wspólną historię.
Vì vậy chúng có nhiều những điểm chung, hơn tôi -- hơn tôi có thể mơ.
Również okazuje się, że łączy je więcej niż mógłbym sobie wymarzyć.
1. (a) Quan xét Giép-thê và An-ne có điểm chung nào?
1. (a) Co wspólnego mieli ze sobą Jefte i Anna?
Đa-li-la, Áp-sa-lôm và Giu-đa Ích-ca-ri-ốt có điểm chung nào?
CO WSPÓLNEGO mają ze sobą Dalila, Absalom i Judasz Iskariot?
Ta có nhiều điểm chung hơn tôi tưởng nhỉ.
Mamy więcej wspólnego, niż się spodziewałem.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu điểm chung w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.