Co oznacza đi lang thang w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa đi lang thang w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đi lang thang w Wietnamski.

Słowo đi lang thang w Wietnamski oznacza roaming. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa đi lang thang

roaming

noun

Zobacz więcej przykładów

Đừng có đi lang thang vào ban đêm.
I nie błądź po dworze nocą.
Ta đã thấy nó đi lang thang trong hành lang.
Pies biegał po korytarzach.
Đó là cách họ gọi những người đi lang thang bằng chân.
Tak się nazywa to co wiążesz na stopach.
Những con mèo là vật nuôi có đi lang thang, nhưng chúng luôn về vì có thức ăn.
Koty domowe będą błądzić, ale zawsze wrócą do źródła pożywienia.
Vậy chúng sẽ đi lang thang trong đồng vắng suốt 40 năm cho đến khi bọn chúng chết hết.
Dlatego będą wędrować po pustyni przez 40 lat, dopóki nie umrą.
Chúng ta có thể để nó đi lang thang mà không có thức ăn, nước uống hay toilet?
Ma się błąkać po ulicach bez jedzenia, wody i toalety?
Dân Y-sơ-ra-ên đi lang thang trong sa mạc được ít lâu.
Izraelici od jakiegoś czasu wędrowali po pustyni.
Cô không nên dẫn bệnh nhân đi lang thang như thế này được.
Nie powinnaś zabierać pacjentów i tak z nimi krążyć.
Để tránh đi lang thang, người đó cần biết chính xác nơi mình sẽ đến.
Aby więc uniknąć bezsensownego błąkania się, musisz mieć jasno sprecyzowany cel podróży.
Bố sẽ không để chúng đi lang thang ở ngoài tối thế này đâu.
Ojciec nie pozwala im błąkać się po zmroku.
Sáng nay thằng bé đi lang thang đâu rồi.
Zniknął dziś rano.
Từ khi nào mà House lại đi lang thang chỗ cá cược đua ngựa nhỉ?
Od kiedy House przesiaduje na wyścigach?
Đừng đi lang thang đấy.
Nie ruszaj się stąd.
Tôi tìm thấy cô đi lang thang ở vùng quê... chẳng mặc gì ngoài một chiếc váy lót.
Znalazłem cię błądzącą po okolicy, odzianą jedynie w bieliznę.
Em không đi lang thang, okay?
Nie wydurniam się, dobra?
Tôi đã để cô ấy đi lang thang một mình.
Nie powinienem był jej puszczać.
Tôi bận với 1 con ngựa hư và nó đi lang thang.
Zająłem się popsutym wozem, a on gdzieś polazł.
Rất dễ để bị xao lãng, đi lang thang ra khỏi con đường và bị lạc đường.
Łatwo jest się rozkojarzyć, zejść ze ścieżki i zgubić się.
Đi lang thang không mục đích không phải là cách tìm em gái anh đâu.
Chodząc bez celu, nie znajdziemy twojej siostry.
Sinh vật ghê tởm và xấu xí nhất đi lang thang trong hoang mạc.
Ohydnnie zdeformowane stworzenie łażące po pustyni.
Cứ đi lang thang đi, Bert!
Włócz się dalej Bert.
Chúng chỉ đi lang thang tẹo thôi.
Po prostu się odłączyli.
Ji Hoo có biết cô đi lang thang như thế này ko?
Czy JiHoo wie, że tak się tutaj kręcisz?
Nhưng khi bạn đang ở trong nhà không đi lang thang và poking về.
Ale kiedy jesteś w domu nie spaceruj i szturchanie temat.
Chú ta đã đi lang thang mất dấu bố mẹ, rồi bị lạc.
Oddalił sie od rodziców i zgubił się.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đi lang thang w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.