Co oznacza đẩy mạnh w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa đẩy mạnh w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đẩy mạnh w Wietnamski.

Słowo đẩy mạnh w Wietnamski oznacza promować, ponaglać, popierać, przyspieszać, podnosić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa đẩy mạnh

promować

(boost)

ponaglać

(to push)

popierać

(forward)

przyspieszać

(quicken)

podnosić

(boost)

Zobacz więcej przykładów

Chúng ta cần đẩy mạnh những bước chuyển đổi này.
Musimy przyspieszyć te zmiany.
Bạn có cố gắng lợi dụng việc làm để đẩy mạnh sự thờ phượng thật không?
Czy dokładasz starań, by ci ułatwiała popieranie czystego wielbienia?
Được tự do, các anh tiếp tục đẩy mạnh công việc Nước Trời.
Uzyskaną wolność bracia wykorzystali do nadania rozmachu dziełu głoszenia o Królestwie.
Họ có nghĩ rằng sự việc này có thể giúp đẩy mạnh tin mừng không?
Czy pomyśleli, że rozgłos mógłby im pomóc dotrzeć z dobrą nowiną do większej liczby osób?
Điều này đã đẩy mạnh công việc rao giảng.
Ożywiło to pracę na symbolicznym polu.
Những trung tâm và bệnh viện chuyên về chấn thương cũng đang góp phần đẩy mạnh chương trình
Centra urazowe i szpitale również nas wspomagają.
Sự giáo dục về Kinh Thánh đẩy mạnh hòa bình thật
Wiedza biblijna przyczynia się do prawdziwego pokoju
Bằng cách nào chúng ta tạo sự hòa thuận hầu đẩy mạnh sự hợp nhất?
Jak dbanie o pokój przyczynia się do jedności?
Bằng cách nào chúng ta có thể đẩy mạnh sự hợp nhất trong vòng dân Đức Chúa Trời?
W jaki sposób możemy dbać o jedność wśród sług Bożych?
Trong số đó có việc sử dụng kỹ thuật hiện đại nhất để đẩy mạnh công việc.
W tej pracy wykorzystują między innymi najnowsze zdobycze techniki.
Họ đang đẩy mạnh điều đó”.
Oni sami o to dbają”.
Một số sếp hồi 30 tuổi tưởng có thể đẩy mạnh tinh thần.
Ktoś w latach 30. wpadł na pomysł, że to podnosi morale.
Khi tha thứ, chúng ta đẩy mạnh sự hợp nhất (Xem đoạn 12, 13)
Kiedy przebaczamy, przyczyniamy się do jedności (zobacz akapity 12 i 13)
Họ đẩy mạnh việc giáo dục
Zasługi w dziedzinie edukacji
Sáu giao ước sau góp phần đẩy mạnh việc hoàn thành ý định của Đức Chúa Trời:
Oto sześć przymierzy, które temu służą:
16 Hãy giải quyết mối bất hòa và đẩy mạnh sự bình an
16 Czy rozwiązujesz konflikty i zabiegasz o pokój?
Cách A-bô-lô và Phao-lô góp phần đẩy mạnh sự phát triển của tin mừng
Apollos i Paweł przyczyniają się do tryumfu dobrej nowiny
Chúng ta đã sốt sắng đẩy mạnh điều gì, và tại sao?
Na czym koncentrujemy swoje wysiłki i dlaczego?
Làm sao đẩy mạnh sự hòa thuận trong gia đình?
Jak zabiegać o pokój w rodzinie
Phòng Nước Trời đẩy mạnh sự gia tăng
Wzrost dzięki Salom Królestwa
Tiếng Anh tác động thế nào đến việc đẩy mạnh sự thờ phượng thật?
Jaki wpływ na rozwój czystego wielbienia ma język angielski?
Danh hiệu mới đẩy mạnh công việc rao giảng như thế nào?
Jaki wpływ miała nowa nazwa na prowadzenie ewangelizacji?
Việc đẩy mạnh quyền lợi Nước Trời đòi hỏi tinh thần hy sinh.
Jeżeli pragniemy popierać sprawy Królestwa, musimy być gotowi na spore poświęcenia.
(Khải-huyền 17:1, 15) Từ đó trở đi, họ có thể tập trung đẩy mạnh sự thờ phượng thật.
Dzięki temu mogli bez reszty oddać się rozkrzewianiu religii prawdziwej.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đẩy mạnh w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.