Co oznacza đặt câu hỏi w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa đặt câu hỏi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać đặt câu hỏi w Wietnamski.
Słowo đặt câu hỏi w Wietnamski oznacza podwyższać, ustawić, zagabnięcie, zdobyć, podźwignąć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa đặt câu hỏi
podwyższać(raise) |
ustawić(raise) |
zagabnięcie(query) |
zdobyć(raise) |
podźwignąć(raise) |
Zobacz więcej przykładów
Tôi chỉ đặt câu hỏi thôi. Po prostu pytam. |
Anh không phải là lần đầu tiên bắn tỉa và đặt câu hỏi về số phận của mình. Nie jesteś pierwszy snajper kwestionować jego przeznaczenie. |
Những đứa trẻ, chúng không đặt câu hỏi về ý kiến riêng của chúng. Ale ci młodsi nie kwestionują swoich opinii. |
• Lôi cuốn trẻ vào câu chuyện bằng cách đặt câu hỏi. • Angażuj dziecko przez zadawanie pytań. |
Ta không đặt câu hỏi với tư cách ông chủ, mà là một người đàn ông. Nie pytam jako pan, ale jako mężczyzna. |
Sáng nay bà không kịp đặt câu hỏi nào. Tego ranka niczego nie kwestionowała. |
Một số em khác thì để sách báo trên bàn khiến bạn học đặt câu hỏi. Inni kładą czasopisma na ławce, aby zachęcić kolegów do zadawania pytań. |
Khi nói với Ma-thê, ngài đặt câu hỏi rồi lắng nghe.—Giăng 11:25-27. Kiedy zaczął rozmawiać z Martą, zadał jej pytanie, a potem słuchał (Jana 11:25-27). |
Và rồi chúng tôi đặt câu hỏi, Phỏng đoán nào thực sự là căn nguyên của bạo lực? Zadaliśmy pytanie, co pomaga przewidzieć akty przemocy? |
Hãy xem video “Đặt Câu Hỏi: Tìm Kiếm Thông Tin” (1:36), có sẵn trên trang mạng LDS.org. Obejrzyj film „Zadawanie pytań: Szukanie informacji” (1:36) dostępny na stronie internetowej: LDS.org. |
Chỉ có loài người mới đặt câu hỏi. Tylko ludzie formułują pytania. |
15 Tuy nhiên, hãy nhớ rằng đặt câu hỏi có nghĩa bạn muốn nghe câu trả lời (Châm-ngôn 18:13). 15 Pamiętaj przy tym, iż zadawaniem pytań sugerujesz, że chcesz usłyszeć odpowiedzi (Prz. |
Cảm ơn ông đã đặt câu hỏi. Dziękuję za pytania. |
Tôi mới là người đặt câu hỏi. To ja muszę zadać pytanie. |
Và cậu có thể đặt câu hỏi thực tế trực tiếp cho họ. Wtedy sobie zadasz prawdziwe pytania. |
12 Thật vậy, đặt câu hỏi sẽ giúp người khuyên bảo biết được người kia nghĩ gì. 12 Tak więc pytania pomagają doradcy ustalić, jaki jest w danej sprawie pogląd osoby potrzebującej wskazówek. |
Anh Reese, Tôi phải đặt câu hỏi về sự khôn ngoan của việc bắt cóc một quan chức. Panie Reese, muszę podważyć sensowność porwania urzędnika państwowego. |
Đặt câu hỏi cũng quan trọng. Ważne jest również zadawanie pytań. |
• Tại sao Chúa Giê-su đặt câu hỏi khi dạy dỗ? • Dlaczego Jezus przy nauczaniu posługiwał się pytaniami? |
Người ta thường đặt câu hỏi nào về Thượng Đế, và tại sao? Jakie pytania co do Boga zadają sobie ludzie i dlaczego? |
Người ta ngồi dưới chân họ để nghe và đặt câu hỏi. Ludzie mogli siadać u ich stóp, słuchać i zadawać pytania. |
Điều thứ 2 là: luôn đặt câu hỏi. Po drugie, pytaj. |
b) Có thể đặt câu hỏi nào liên quan đến thánh linh và người vợ? (b) Jakie pytanie można zadać, jeśli chodzi o ducha i oblubienicę? |
“Cha mẹ đặt câu hỏi như: ‘Nếu nhượng bộ thì điều gì sẽ xảy ra với con?’. „Rodzice zadawali mi pytania w stylu: ‚Jeśli się ugniesz, to co mogłoby z tego wyniknąć?’. |
Tất cả những người đã lập gia đình cần đặt câu hỏi quan trọng nào, và tại sao? Jakie ważne pytanie powinni sobie zadać wszyscy mężowie i żony i dlaczego? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu đặt câu hỏi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.