Co oznacza dân tộc w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa dân tộc w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dân tộc w Wietnamski.
Słowo dân tộc w Wietnamski oznacza Naród, narodowy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa dân tộc
Naródnoun (grupa ludzi połączonych wspólnym językiem, kulturą, pochodzeniem etnicznym, przodkami lub historią) Người ta đôi khi có nói dân tộc, cũng như con người, có vận số riêng của họ. Narody, tak jak ludzie, mają swoje przeznaczenie. |
narodowyadjective Niềm hân hoan bản sắc văn hóa, niềm tự hào dân tộc đã không còn. Nigdzie nie widać naszej kulturowej i narodowej radości. |
Zobacz więcej przykładów
* Áp Ra Ham sẽ trở thành tổ phụ của nhiều dân tộc. * Abraham miał się stać ojcem wielu narodów. |
Nhiều dân tộc khác không đủ chỗ nhưng họ không gây chiến. Inne narody też nie mają więcej miejsca, a nie rozpoczynają wojen. |
Chắc ông cũng biết người Á Rập là một dân tộc dã man. Wie pan, że Arabi są okrutni. |
Chúng ta hãy là một dân tộc đi đền thờ và yêu mến đền thờ. Bądźmy ludem, który uczęszcza do świątyni i kocha świątynię. |
NHIỀU người cho rằng Đức Chúa Trời hậu đãi dân tộc mình hơn các dân khác. WIELU ludzi uważa, że Bóg darzy ich naród szczególnymi względami. |
Những di sản của dân tộc ta không thể dễ dàng bị bỏ mặc. Ze spuścizny mego ludu nie rezygnuję łatwo. |
Abraham là cha của nhiều dân tộc. Abraham jest ojcem wielu narodów. |
Rất nhiều dân tộc nầy đã đánh nhau với những dân tộc khác để hủy diệt nhau. Całe narody walczyły na śmierć i życie z innymi narodami. |
Ta có luật, ta đại diện cho cả dân tộc. Mamy prawa, które określają cywilizację. |
Chúa nhớ lại và bảo đảm cho các quốc gia và dân tộc. Pan pamięta i zapewnia o tym narody i ludy. |
Nê Phi thấy tương lai của dân tộc Nê Phi và dân tộc La Man Nefi widzi przyszłość narodów Nefitów i Lamanitów |
Chúng ta biết những vị giáo sư ít giúp đỡ sinh viên nữ hay dân tộc thiểu số. Nauczyciel rzadziej pomoże dziewczynom lub uczniom z mniejszości narodowej. |
Einstein thực sự tin rằng khoa học nên vượt qua sự phân biệt dân tộc và quốc gia. Einstein głęboko wierzył, że nauka powinna pokonywać narodowe i etniczne podziały. |
Vậy thì những người bạn dân tộc của ta No to moich ludzi z górskich plemion. |
11 Một dân-tộc thực sự đoàn-kết cũng có thật như thế ngày nay! 11 Tak samo realne jest dzisiaj istnienie zjednoczonego ludu! |
Đức Giê-hô-va sẽ giải cứu dân tộc Ngài! Wszechmocny wybawi swój lud! |
• Dân tộc Đức Giê-hô-va phụng sự Ngài “ngày và đêm” như thế nào? • W jakim sensie lud Boży służy Jehowie „dniem i nocą”? |
Không có sự khác biệt, chúng ta đều là một dân tộc. Bez względu na nasze różnice, wszyscy jesteśmy jednym narodem. |
THỜI XƯA dân tộc của Đức Giê-hô-va cử hành ba lễ lớn hằng năm. W CZASACH starożytnych naród Jehowy corocznie obchodził trzy wielkie święta. |
Ngài chấp nhận những người “từ mọi nước, chi phái, dân tộc và mọi tiếng” (Kh 7:9). Przyjmuje ludzi „ze wszystkich narodów i plemion, i ludów, i języków” (Obj 7:9). |
Đêm công chiếu " Niềm kiêu hãnh dân tộc " / NOC PREMIERY " DUMY NARODU " |
Một dân tộc bước theo dấu chân Giê-su Lud kroczący śladami Jezusa |
Nói về sự “bình-an”, dân tộc của Đức Giê-hô-va khác với thế gian ra sao? Jak lud Jehowy różni się od świata, jeśli chodzi o „pokój”? |
Ngày nào nó còn trong tay 1 người dân thành Troy... dân tộc ta vẫn còn có tương lai. Dopóki należy do Trojanina nasz naród ma przyszłość. |
Mẹ tao có dòng máu Aztec, có trước dân tộc mày. Moja matka, miała krew Azteków, którzy byli tu przed wami. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dân tộc w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.