Co oznacza dẫn dắt w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa dẫn dắt w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dẫn dắt w Wietnamski.
Słowo dẫn dắt w Wietnamski oznacza kierować, prowadzić, poprowadzić, zaprowadzić, przewodzić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa dẫn dắt
kierować(lead) |
prowadzić(lead) |
poprowadzić(lead) |
zaprowadzić(lead) |
przewodzić(lead) |
Zobacz więcej przykładów
Đúng, cứ để Stark dẫn dắt đến thời khắc huy hoàng cuối cùng của bọn bay đi. Niech Stark poprowadzi was do ostatecznego momentu chwały. |
do luôn được ngài dẫn dắt. otrzyma życia dar. |
Ngài tháo bánh xe của họ, khiến dẫn-dắt cực-nhọc”. Odrywał koła rydwanów, więc z trudem pchali je naprzód”. |
Ta không nghĩ ngươi có thể dẫn dắt được ai đâu. Wątpię, byś kogokolwiek gdzieś poprowadził. |
Họ biết Ngài là Đấng dẫn dắt Giáo Hội. Wiedzą, że to On stoi u steru. |
Anh sẽ dẫn dắt chúng tôi vào cuộc chiến, và lấy lại ngôi vương. Poprowadzisz nas do bitwy i odzyskasz tron. |
Khái niệm này rất cần được dẫn dắt bởi khoa học. To bardzo ważne, żeby ten koncept przetestować naukowo. |
bổ nhiệm Môi-se dẫn dắt dân Y-sơ-ra-ên? zlecił Mojżeszowi zadanie przewodzenia Izraelowi? |
Cho biết nhà trường cần một người như thế để quay lại dẫn dắt đội bóng / Szkoła potrzebuje / kogoś swojego u steru. |
Sao mà cô ấy lại là người dẫn dắt cho cậu ấy được? Czemu miałaby być jej mentorką? |
Và anh được dẫn dắt qua nhiều nước mắt và niềm vui để đến với em, I idę ku tobie poprzez łzy i śmiech, |
Trưởng lão dẫn dắt tốt STARSI, KTÓRZY NALEŻYCIE PRZEWODZĄ |
Ai sẽ là người đầu tiên dẫn dắt dân ta, Áp-ra-ham? Kto stanie na czele naszego szczepu, Abrahamie? |
Đó là một đặc ân để dẫn dắt và hướng dẫn chúng ta. To przywilej, który wskazuje nam drogę. |
Bà trở về dẫn dắt người dân của mình với trái tim tan nát. / Ze złamanym sercem powróciła, / aby przewodzić swojemu ludowi. |
Cuối cùng, ông và Elizabeth đã được Thánh Linh dẫn dắt đến miền tây New York. Duch z czasem poprowadził parę na zachód stanu Nowy Jork. |
Dẫn dắt băng đảng của mình bằng lòng can đảm tuyệt vời Pognała ze swą bandą |
Dẫn dắt anh ta đến chỗ cô. Przyciągnij go do siebie. |
Cách Đức Chúa Trời dẫn dắt người thời xưa Jak Bóg postępował z ludźmi w przeszłości |
Được một đứa tập sự dẫn dắt. Nauczymy ją. |
□ Tại sao tiếp tục cầu xin thánh linh và làm theo sự dẫn dắt của thánh linh? □ Dlaczego trzeba stale się modlić o ducha świętego i poddawać się jego przewodnictwu? |
Khá nhiều thứ được dẫn dắt bởi những gì đang xảy ra trong lĩnh vực công nghệ. Za wieloma wydarzeniami stoi technologia. |
Và điều dẫn dắt tôi làm bộ phim này chính là, điều này xảy ra như thế nào? Przy pracy nad nim kierowałam się pytaniem, jak to się stało. |
* Hê La Man 15:7–8 (thánh thư dẫn dắt chúng ta được vững mạnh và kiên trì trong đức tin) * Helaman 15:7–8 (pisma święte prowadzą nas do wytrwałości i niezłomności w wierze) |
Điều này dẫn dắt người nghiện từ bỏ điều mà người ấy biết là đúng. To prowadzi osobę uzależnioną do odstąpienia do tego, o czym wie, że jest dobre. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dẫn dắt w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.