Co oznacza con nai w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa con nai w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać con nai w Wietnamski.
Słowo con nai w Wietnamski oznacza jeleń, rogacz, jeleń szlachetny, łania, karibu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa con nai
jeleń(deer) |
rogacz(deer) |
jeleń szlachetny(deer) |
łania(deer) |
karibu(deer) |
Zobacz więcej przykładów
Tại sao con nai của anh lại ở trong lửa? dlaczego twój jeIeń płonie? |
Con nai dẫn chúng ta đi xa hơn mình nghĩ. Jeleń zaprowadził nas dalej niż sądziłem. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6a. Wówczas kulawy będzie się wspinał niczym jeleń, a język niemowy krzyknie wesoło” (Izajasza 35:5, 6a). |
Giống như 1 con nai bị lóa mắt. Niczym jeleń na drodze. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”. Wówczas kulawy będzie się wspinał niczym jeleń, a język niemowy krzyknie wesoło”. |
Ông đã giết con nai đó cho tôi. Zabił dla mnie tego jelenia. |
Giờ lại là 1 con chó và 1 con nai trên đồng cỏ. A teraz pies i jeleń na łące. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6). Wtedy chromy będzie skakał jak jeleń i radośnie odezwie się język niemych” (Izajasza 35:5, 6). |
Anh ta cứng đơ như con nai vàng ngơ ngác. Zamarł jak jeleń na drodze. |
Con nai có vẻ bình thản, nhưng luôn luôn cảnh giác. Jest spokojny, ale stale czuwa. |
Có lẽ vài người nhớ lại những lời này: “Kẻ què sẽ nhảy như con nai” (Ê-sai 35:6). Być może niektórzy przypomnieli sobie słowa: „Ułomny będzie się wspinał niczym jeleń” (Izajasza 35:6). |
Bấy giờ, những kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6). Wtedy chromy jak jeleń wyskoczy i język niemych wesoło krzyknie” (Izajasza 35:5, 6, BT). |
Nói theo nghĩa bóng, họ sẽ “nhảy như con nai” vậy. Mówiąc przenośnie, ‛wspina się niczym jeleń’. |
“Kẻ què sẽ nhảy như con nai”.—Ê-SAI 35:6. „Kulawy będzie się wspinał niczym jeleń” (IZAJASZA 35:6). |
Đó là một con nai! To jeleń. |
1 con nai hay 1 con cừu hay 1 con bò, tương tự. Jelenia lub owcy albo krowy. Coś w tym rodzaju. |
" Tôi đuổi theo một con nai để rồi phát hiện ra sau lưng mình là con lợn. " " Gdy gonię jelenia, zaczyna mnie gonić wieprz. |
Nhưng vẫn rẻ hơn chuyển một con ngựa, hoặc một con nai sừng tấm trưởng thành. No może nie grosze, ale i tak będzie taniej niż wysłanie konia albo łosia. |
Người ta thấy con nai đi về hướng đông. Jeleń kierował się na wschód. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6. Wówczas kulawy będzie się wspinał niczym jeleń, a język niemowy krzyknie wesoło” (Izajasza 35:5, 6). |
Con nai đó đâu rồi? Gdzie jeleń? |
linh-hồn tôi mơ-ước Chúa, như con nai cái thèm-khát khe nước. Dusza moja pragnie Boga, Boga żywego. |
Còn nhiều cái đáng kể hơn, chúng hoàn toàn làm thay đổi hành vi của những con nai. Co ważniejsze, radykalnie zmieniły zachowanie jeleni. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”. Wtedy chromy będzie skakał jak jeleń i radośnie odezwie się język niemych”. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu con nai w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.