Co oznacza có vấn đề w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa có vấn đề w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać có vấn đề w Wietnamski.

Słowo có vấn đề w Wietnamski oznacza problematyczny, sytuacja trudna, wrzód na dupie, niepoprawny, upośledzać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa có vấn đề

problematyczny

(questionable)

sytuacja trudna

(problem)

wrzód na dupie

(problem)

niepoprawny

(wrong)

upośledzać

(wrong)

Zobacz więcej przykładów

Giờ, tôi công nhận việc đó cũng có vấn đề.
To jest właśnie problem.
chúng ta # vấn đề- chuyện gì sao?
Mamy problem./- Co jest?
Có vấn đề gì với việc đi đến thiên đàng sao?
Co byłoby tak źle się dzieje na niebie?
Có vấn đề gì với tôi vậy?
Co ze mną nie tak?
Đừng gây ra xung đột khi mà lẽ ra chẳng có vấn đề gì tồn tại.
Nie szukajmy konfliktów tam, gdzie ich nie powinno być.
Có vấn đề gì thì mới cầm cả chai mà tu.
Picie z butelki to znak, że masz problem.
Chúng ta có vấn đề nhỏ này.
mały problem.
Có vấn đề gì sao?
Masz z tym problem?
Madeline có vấn đề về sự nóng giận.
Madeline ma problemy ze złością.
Nếu có vấn đề, chúng ta cùng nhau giải quyết.
Jeśli pojawia się problem, radzimy sobie z nim wspólnie.
Tất cả họ đều có vấn đề.
Oni wszyscy mają problemy.
Ở những nơi khác thì lại có vấn đề khác.
Gdzie indziej istnieje odmienny problem.
làm sao bạn có vấn đề như thế này?
Skąd wziął się taki problem?
Alan, giờ chúng ta có vấn đề lớn.
Mamy większe zmartwienia.
Sếp, chúng ta có vấn đề.
Szefie, mamy problem.
Tôi có vấn đề về não?
Cos jest nie tak z moim mozgiem?
Không có vấn đề gì.
Nie było problemów.
Có vấn đề gì với anh vậy?
Jaki masz problem?
Xét nghiệm thời gian chảy máu, xác nhận máu bệnh nhân có vấn đề.
Zróbcie test krzepliwości, żeby stwierdzić, że jej krew jest felerna.
Nếu con muốn có một mối quan hệ với Francine, thì bố cũng không có vấn đề gì.
Jeśli chcesz mieć z nią relacje, nie przeszkadza mi to.
Quý cô đây đang có vấn đề về hành vi.
Mamy problem behawioralny z burdelmamą.
Được rồi, vậy thì có vấn đề gì nào?
No to w czym problem?
Bạn có vấn đề giống hệt thế khi đi mua cái giàn âm thanh.
problem jest dokładnie ten sam gdy chcemy kupić sprzęt grający.
22. a) Môi-se và Giê-rê-mi có vấn đề nào, và nó được giải quyết ra sao?
22. (a) Jaki problem mieli Mojżesz i Jeremiasz i jak został rozwiązany?
Vậy không có vấn đề gì khi chọc vào não ông ta chỉ vì ông ta già?
Więc to wporządku, kroić jego mózg bo jest stary?

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu có vấn đề w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.