Co oznacza có tầm w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa có tầm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać có tầm w Wietnamski.
Słowo có tầm w Wietnamski oznacza przeprowadzać, przewodzić, przenosić, noszenie broni, dostarczać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa có tầm
przeprowadzać(carry) |
przewodzić(carry) |
przenosić(carry) |
noszenie broni(carry) |
dostarczać(carry) |
Zobacz więcej przykładów
Quả vậy, đây là một vấn đề có tầm cỡ thế giới đòi hỏi phải có giải pháp. Jest to rzeczywiście ogólnoświatowy problem, który pilnie wymaga rozwiązania. |
Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng. Niestety ma on złą wizję i potworne doświadczenie. |
Chiếc tên lửa này có tầm bắn cao tối đa 135 dặm. Rakieta wznosi się na wysokość 135 mil. |
Là nấm, tao có 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót, Jako grzyb mam świetny widok, bo rosnę na wysokim drzewie. |
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa. Potrzeba ludzi z wizją sięgającą daleko w przód. |
Bởi vì Hoàng thượng là người có tầm nhìn Ponieważ Wasza Wysokość jest wizjonerem. |
Nó sẽ có tầm vóc toàn cầu như là Diễn đàn Kinh tế Thế giới. Ma mieć zasięg globalny - tak jak Światowe Forum Ekonomiczne. |
Chuyện này có tầm quan trọng quốc gia. To jest sprawa wagi państwowej. |
Nhiều thành viên trong họ có tầm quan trọng kinh tế đáng kể. Wiele z nich ma znaczenie ekonomiczne. |
ĐỐI VỚI dân Maya cổ xưa,* việc ghi dấu thời gian có tầm mức rất quan trọng. MAJOWIE* przywiązywali wielką wagę do rachuby czasu. |
Trong thế giới chúng tôi, gen có tầm quan trọng gần như về mặt tâm linh. W naszym świecie geny mają znaczenie niemal duchowe. |
Những dòng chữ trên tấm bia có tầm quan trọng nào? Jaką wartość ma ten tekst? |
Anh không có tầm nhìn. Nie masz żadnej wizji. |
Dường như những điều không dễ đo lường này lại có tầm quan trọng lớn lao. Zdaje się, że te niełatwe do zmierzenia rzeczy mają wielkie znaczenie. |
Ngài ấy là người có tầm nhìn. To jedynie człowiek z wizją. |
Họ đang nghĩ rằng, "Tôi không phải người có tầm nhìn, hay kẻ kiến thiết xã hội. Myślą: "Nie jestem wizjonerem. Jestem architektem społeczeństwa. |
Tôi không có tầm bắn tốt, Schmidt. To możę nie być czysty strzał, Schmidt. |
Sẽ có tầm 20000 người ở đó. Będzie ze 20 tys. ludzi. |
Từ tháp canh chính, có tầm nhìn đẹp về thành phố. Z jego wysokiej wieży rozciąga się piękny widok na miasto. |
BỮA Tiệc của Chúa có tầm quan trọng và ý nghĩa lâu dài đối với bạn không? CZY Wieczerza Pańska naprawdę ma dla ciebie doniosłe znaczenie i czy może wywrzeć trwały wpływ na twoje życie? |
Tuy nhiên, Gregor đã có tầm nhìn xa. Ale Gregor miał ten foresight. |
b) Tại sao phép báp têm của tín đồ đấng Christ lại có tầm quan trọng? (b) Dlaczego chrzest ma dla chrześcijanina ogromne znaczenie? |
Lời tiên tri có tầm quan trọng lớn Doniosłe proroctwo |
Nếu hắn ở phía bắc, tôi sẽ có tầm nhìn tốt hơn từ sườn đông. Jeśli on jest na północy, to ze wschodniego grzbietu będę miał lepszy widok. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu có tầm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.