Co oznacza có tầm w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa có tầm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać có tầm w Wietnamski.

Słowo có tầm w Wietnamski oznacza przeprowadzać, przewodzić, przenosić, noszenie broni, dostarczać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa có tầm

przeprowadzać

(carry)

przewodzić

(carry)

przenosić

(carry)

noszenie broni

(carry)

dostarczać

(carry)

Zobacz więcej przykładów

Quả vậy, đây là một vấn đề có tầm cỡ thế giới đòi hỏi phải có giải pháp.
Jest to rzeczywiście ogólnoświatowy problem, który pilnie wymaga rozwiązania.
Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng.
Niestety ma on złą wizję i potworne doświadczenie.
Chiếc tên lửa này có tầm bắn cao tối đa 135 dặm.
Rakieta wznosi się na wysokość 135 mil.
Là nấm, tao 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót,
Jako grzyb mam świetny widok, bo rosnę na wysokim drzewie.
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa.
Potrzeba ludzi z wizją sięgającą daleko w przód.
Bởi vì Hoàng thượng là người có tầm nhìn
Ponieważ Wasza Wysokość jest wizjonerem.
Nó sẽ có tầm vóc toàn cầu như là Diễn đàn Kinh tế Thế giới.
Ma mieć zasięg globalny - tak jak Światowe Forum Ekonomiczne.
Chuyện này có tầm quan trọng quốc gia.
To jest sprawa wagi państwowej.
Nhiều thành viên trong họ có tầm quan trọng kinh tế đáng kể.
Wiele z nich ma znaczenie ekonomiczne.
ĐỐI VỚI dân Maya cổ xưa,* việc ghi dấu thời gian có tầm mức rất quan trọng.
MAJOWIE* przywiązywali wielką wagę do rachuby czasu.
Trong thế giới chúng tôi, gen có tầm quan trọng gần như về mặt tâm linh.
W naszym świecie geny mają znaczenie niemal duchowe.
Những dòng chữ trên tấm bia có tầm quan trọng nào?
Jaką wartość ma ten tekst?
Anh không có tầm nhìn.
Nie masz żadnej wizji.
Dường như những điều không dễ đo lường này lại có tầm quan trọng lớn lao.
Zdaje się, że te niełatwe do zmierzenia rzeczy mają wielkie znaczenie.
Ngài ấy là người có tầm nhìn.
To jedynie człowiek z wizją.
Họ đang nghĩ rằng, "Tôi không phải người có tầm nhìn, hay kẻ kiến thiết xã hội.
Myślą: "Nie jestem wizjonerem. Jestem architektem społeczeństwa.
Tôi không có tầm bắn tốt, Schmidt.
To możę nie być czysty strzał, Schmidt.
Sẽ có tầm 20000 người ở đó.
Będzie ze 20 tys. ludzi.
Từ tháp canh chính, có tầm nhìn đẹp về thành phố.
Z jego wysokiej wieży rozciąga się piękny widok na miasto.
BỮA Tiệc của Chúa có tầm quan trọng và ý nghĩa lâu dài đối với bạn không?
CZY Wieczerza Pańska naprawdę ma dla ciebie doniosłe znaczenie i czy może wywrzeć trwały wpływ na twoje życie?
Tuy nhiên, Gregor đã có tầm nhìn xa.
Ale Gregor miał ten foresight.
b) Tại sao phép báp têm của tín đồ đấng Christ lại có tầm quan trọng?
(b) Dlaczego chrzest ma dla chrześcijanina ogromne znaczenie?
Lời tiên tri có tầm quan trọng lớn
Doniosłe proroctwo
Nếu hắn ở phía bắc, tôi sẽ có tầm nhìn tốt hơn từ sườn đông.
Jeśli on jest na północy, to ze wschodniego grzbietu będę miał lepszy widok.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu có tầm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.