Co oznacza chủ trương w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa chủ trương w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chủ trương w Wietnamski.

Słowo chủ trương w Wietnamski oznacza popierać, adwokat, musieć, polisa, wstawiać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chủ trương

popierać

(exhort)

adwokat

(advocate)

musieć

(has)

polisa

(policy)

wstawiać

(advocate)

Zobacz więcej przykładów

Họ chủ trương tập trung vào những gì đang diễn ra ở đây.
Skupiają się na pracy w Afganistanie.
Các tiêu chuẩn đạo đức do Kinh-thánh chủ trương đều cao vượt bực.
Zawiera dobitne orędzie „zdolne rozeznać myśli i zamiary serca” (Hebr.
Đó là chủ trương của chúng.
Taki jest ich zamysł.
Những triết lý thể ấy chủ trương một quan điểm vô vọng về sự sống.
Poglądy na życie wyrażane przez takich filozofów nie zawierają absolutnie żadnej nadziei.
...Tuy nhiên, vấn đề là [họ] thường không chủ trương điều họ thực hành.”
Problem jednak w tym, że z reguły nie głoszą tego, co praktykują”.
Chúng tôi chủ trương rằng họ được tự do lựa chọn quyết định này”.
Uważamy, że mają prawo do takiej decyzji”.
Vì thế mà chúng chủ trương một tinh-thần tự-do quá trớn.
W tym też celu wzbudzają ducha nieograniczonej pobłażliwości.
Chủ trương của tổ chức.
Polityka Firmy.
Quân đội không thích ổng vì chủ trương đối lập của ổng.
Armia jest mu przeciwna, bo ma inne poglądy.
b) Các hệ thống tôn-giáo tự xưng theo đấng Christ nói chung thường chủ trương điều gì?
(b) Czego na ogół oczekuje się w systemach religijnych nominalnego chrześcijaństwa?
Chiến tranh, kẻ chủ trương chiến tranh và việc chế tạo vũ khí sẽ thuộc về quá khứ.
Wojny, podżegacze wojenni oraz produkcja broni przeminą bezpowrotnie.
Một số sử dụng và chủ trương bạo lực.
Niektóre używają i popierają przemoc.
Ủy ban này chủ trương loại bỏ danh Giê-hô-va ra khỏi Kinh-thánh.
Działania podjęte przez Komisję zmierzały do usunięcia z Biblii imienia Jehowa.
Nói cách khác, họ chủ trương rằng những cuộc tình vụng trộm và ly dị là chuyện tự nhiên.
Innymi słowy sugerują, pozamałżeńskie stosunki płciowe oraz rozwody są czymś naturalnym.
Những người chủ trương thuyết Chúa Ba Ngôi nói rằng Kinh-thánh “ám chỉ” đến một Chúa Ba Ngôi.
Trynitarianie często mówią, że Biblia „sugeruje” istnienie Trójcy.
□ Các Nhân-chứng Giê-hô-va chủ trương lập trường gì về một âm mưu với Liên Hiệp Quốc?
● Jakie stanowisko wobec sprzysięgania się z ONZ zajmują Świadkowie Jehowy?
24 Một số thầy giáo giả chủ trương đấng Christ không có lấy xác thịt mà ra đời (II Giăng 7).
24 Niektórzy fałszywi nauczyciele utrzymywali, jakoby Chrystus wcale nie przyszedł w ciele (2 Jana 7).
● Tại sao những kẻ chủ trương tiếp tục vâng giữ Luật pháp Môi-se thật sự chối bỏ đấng Christ?
● Dlaczego ci, którzy obstają przy posłuszeństwie wobec prawa Mojżeszowego, w rzeczywistości odrzucają Chrystusa?
Theo các người chủ trương thuyết tiến hóa, sự sống bắt nguồn từ đâu, nhưng sự thật cho thấy gì?
Jak według ewolucjonistów powstało życie, o czym jednak świadczą fakty?
Các thiên sứ ác này chủ trương tình dục vô luân là một lối sống bình thường, đầy lạc thú.
Niegodziwi aniołowie szerzą pogląd, niemoralność to przyjemny i całkiem normalny styl życia.
Họ chủ trương như Phật-gia: phương thức dẫn dắt đến sự giác ngộ là tôi luyện chính bản thân mình.
Odczuwając zachwyt będę wydychał – w ten sposób siebie ćwiczy.
Bạn chắc hẳn đã nghe nói đến những cảm nghĩ như thế do các hội từ thiện chủ trương cứu trợ.
Może sam słyszałeś podobne wypowiedzi przedstawicieli instytucji charytatywnych, które prowadzą taką działalność.
Bởi vì nhà vua chủ trương triệt để cốt yếu cái điều: uy quyền của mình phải được thiên hạ tôn trọng.
Królowi bardzo zależało, aby jego autorytet był szanowany.
15 Chủ trương hướng sự chú ý đến Đức Giê-hô-va, như vậy tôn vinh Ngài, làm cho vài người ngạc nhiên.
15 Niektórych zaskakuje takie kierowanie uwagi na Jehowę Boga i darzenie Go w ten sposób szacunkiem.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chủ trương w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.