Co oznacza chủ quyền w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa chủ quyền w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chủ quyền w Wietnamski.

Słowo chủ quyền w Wietnamski oznacza suwerenność, Suwerenność. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chủ quyền

suwerenność

nounfeminine

Nhưng đúng, thật đúng là chủ quyền lãnh thổ đã là điều tốt mà Nhật Bản đã có.
Ale tak naprawdę, naturalna suwerenność była dobra dla Japonii.

Suwerenność

Nhưng đúng, thật đúng là chủ quyền lãnh thổ đã là điều tốt mà Nhật Bản đã có.
Ale tak naprawdę, naturalna suwerenność była dobra dla Japonii.

Zobacz więcej przykładów

Vẫn còn dưới sự chiếm đóng của nước ngoài, và không có chủ quyền,
Wciąż pod obcą okupacją, bez suwerenności,
Tôi sẽ nhượng lại chủ quyền Nootka Sound cho bất cứ nước nào cho tôi độc quyền.
Oddam przesmyk Nootka państwu, które zaoferuje mi monopol.
Chủ quyền của mình cho ông gác cổng, người bán anh.
Jaśnie pan dał mu do portiera, który sprzedał go.
Nhưng đúng, thật đúng là chủ quyền lãnh thổ đã là điều tốt mà Nhật Bản đã có.
Ale tak naprawdę, naturalna suwerenność była dobra dla Japonii.
bản sao giấy chủ quyền nhà của Trang Viên Grayson.
Kopią aktu własności posiadłości Graysonów.
Tôi thích rằng chủ quyền của ông sẽ là con trai của Phu nhân của mình. "
Zdaje się, że jaśnie pan będzie jaśnie pani syna ".
Các nước vẫn ngoan cố bám chặt lấy chủ quyền mà họ tưởng thuộc về mình.
Narody uparcie uzurpują sobie prawo do suwerenności.
Chỉ Quốc gia có chủ quyền được xếp hạng.
Tylko oni mają prawo się rozmnażać.
8 Nhưng các quốc-gia liệu có chịu từ bỏ chủ-quyền của mình không?
8 Ale czy można liczyć na to, że narody świata zrezygnują ze swej suwerenności?
Mọi chủ quyền của họ đều được ban cả rồi.
Wszystkie konieczne władze, nie orzekły na ich korzyść.
Hết thảy chúng đều tranh đấu để giữ chặt chủ quyền riêng của chúng.
Wszystkie walczą w obronie swej suwerenności.
Tôi đến đây để giải quyết vấn đề cuộc tấn công vào chủ quyền.
Żądam bezzwłocznego zajęcia stanowiska w sprawie inwazji.
Trong trường hợp này thường thì một nước yếu hơn mất đi chủ quyền.
Jednak w takim świecie zawsze znalazłby się ktoś słabszy.
Trong một chế độ dân chủ, quyền lực được coi như cư ngụ tại mỗi người.
W demokracji władza powinna należeć do obywateli i kropka.
Chủ quyền của ông đã không trở về. "
Jego panowanie nie powrócił jeszcze. "
Cả hành tinh được bao phủ bởi các quốc gia độc lập và có chủ quyền.
Cała planeta pokryta jest siecią niepodległych państw narodowych.
Tôi tình cờ gặp ông ta trên đường phố đêm chủ quyền của mình đã bị bắt.
Zdarzyło mi się spotkać go na ulicy w nocy Jego panowanie został aresztowany.
Có nhiều điều để nói về lịch sử dân tộc, nhiều hơn cho các nước có chủ quyền.
Świadomość historii narodowej ma swoje plusy, jeszcze więcej państwo suwerenne.
Chủ quyền của Nhật Bản là vấn đề đã có tiền lệ.
/ Japońska suwerenność / to kłopot precedensowy.
Chủ quyền của ông đang nằm trên thảm, thưa ông. "
" Jaśnie pan leży na macie, sir. "
Nước nào có lợi thế đều không muốn từ bỏ chủ quyền dù là một chút ít.
Starają się umocnić swoją suwerenność i bynajmniej nie są gotowe zrzec się jej choćby w niewielkim zakresie.
Nhưng bây giờ chúng ta có những nhận thức mới về chủ quyền cá nhân trong không gian mạng.
Ale teraz mamy tę nową warstwę prywatnej suwerenności w cyberprzestrzeni.
Nhưng Nhật Bản, ngược lại với Ấn Độ và Trung Quốc đã duy trì được chủ quyền đất nước.
Ale Japonia, w przeciwieństwie do Indii i Chin zachowała swoją suwerenność państwową.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chủ quyền w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.