Co oznacza chiều chuộng w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa chiều chuộng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chiều chuộng w Wietnamski.

Słowo chiều chuộng w Wietnamski oznacza rozpieszczać, pieścić, cackać, wypieszczać, chuchać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chiều chuộng

rozpieszczać

(coddle)

pieścić

(coddle)

cackać

(coddle)

wypieszczać

(coddle)

chuchać

Zobacz więcej przykładów

Phụ nữ quyến rũ như bà xứng đáng được chiều chuộng.
Seksowne kobiety, takie jak pani, zasługują na rozpieszczanie.
Được, khi chỉ còn hai người, con phải chiều chuộng nó.
Ok, kiedy nie ma rodziny, zajmujesz się swoim mężczyzną.
Gia đình không chỉ là những người chiều chuộng anh, đáp ứng mọi sở thích nhất thời của anh.
Rodzina, to nie tylko ludzie, którzy cię rozpieszczają, którzy spełniają twój każdy kaprys.
Việc chiều chuộng người đẹp Ngọc Nhi của vị hoàng đế trẻ tuổi rồi cũng lọt tới tai các triều thần.
Wieści o cudownej urodzie dziewczyny dotarły w końcu do uszu samego cesarza.
(Ê-sai 26:5) Nó sẽ không còn được coi là “dịu-dàng yểu-điệu” như một nữ hoàng được chiều chuộng nữa.
Nie będzie już „delikatna i wypieszczona” jak królowa.
Nếu tôi mà có được một người như con gái ông bà làm vợ Tôi sẽ nâng niu chiều chuộng cô ấy như một nữ hoàng.
Gdybym miał u boku taką kobietę, jak wasza córka, obsypałbym ją bogactwem godnym królów.
Mặc dù gia đình tôi đấu tranh với sự đói nghèo triền miên, tôi luôn luôn được yêu thương và chiều chuộng nhất, bởi vì tôi là đứa con trai duy nhất và là em út trong hai chị em trong nhà.
Choć moja rodzina zmagała się z ubóstwem, byłem zawsze kochany, jako jedyny syn i najmłodsze dziecko w rodzinie.
"Tôi đã rõ chi tiết mới mẻ này, vào buổi mai ngày thứ tư, lúc chú bảo: ""Tôi yêu chuộng những buổi chiều hồng."
Ten nowy szczegół twego życia poznałem czwartego dnia rano, gdyś mi powiedział: - Bardzo lubię zachody słońca.
Chúng được bảo vệ, chiều chuộng, cho ăn và được hiến dâng cả những cô gái đẹp.
Protegowani, pieszczeni, szanowani, żywieni, dostają w ofierze młode dziewczęta do pożarcia.
Anh ấy biết rằng tôi không muốn được ngưỡng mộ hay nâng niu chiều chuộng.
Wiedział, że nie chcę być wielbiona i rozpieszczana.
Một sự chiều chuộng nho nhỏ, tôi hiểu.
A oto coś nazwane ślizgiem primo.
Khả Hãn sẽ tiếp tục chiều chuộng tên nhóc mà chúng ta biết rất ít về hắn.
Chan faworyzuje tego chłopca, o którym praktycznie nic nie wiemy.
Anh thật biết cách chiều chuộng phụ nữ.
Wie pan jak dogodzić dziewczynie.
Vậy nếu chồng em không chiều chuộng em thi sao?
A jeżeli mój mąż okaże się prostakiem?
Mỗi đứa đều muốn chiều chuộng đứa kia hết mực nên sẽ không có việc gì không giải quyết được.
Zbyt niezdecydowani, by coś postanowić,
Vâng, các con, hóa ra khu mát xa đã chiều chuộng dì Lily vào một trạng thái gần như mê sảng thư giãn.
/ Tak, dzieci, okazało się, / że Willa Crumpet... / wprowadziła ciocię Lily / w prawie śpiączkowy stan relaksacyjny.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chiều chuộng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.