Co oznacza chiến thắng w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa chiến thắng w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chiến thắng w Wietnamski.
Słowo chiến thắng w Wietnamski oznacza zwycięstwo, wygrana, wygrać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa chiến thắng
zwycięstwonoun Và chiến thắng nảy sinh từ đức tin chính là chiến thắng của tình thương. Zwycięstwo, które rodzi się z wiary, jest zwycięstwem miłości. |
wygrananoun (termin odnoszący się do zwycięstwa) Trận đấu này, từ một chiến thắng chóng vánh cho Haines, đã biến thành một trận không chiến. Ten mecz, z łatwej wygranej Hainesa, zamienił się w walkę psów. |
wygraćverb Nhưng sự thật là chiến thắng của chúng ta tối nay vì tôi đã không đơn độc. Ale byliśmy dziś w stanie wygrać, ponieważ nie byłem sam. |
Zobacz więcej przykładów
Vì thế, theo quan điểm loài người, dường như họ không thể chiến thắng. Dlatego z ludzkiego punktu widzenia ich szanse na zwycięstwo były znikome. |
Undertaker đã giành chiến thắng. Zwyciężył Undertaker. |
Bạn có thể chiến thắng nỗi sợ hãi khi bênh vực niềm tin của mình Możesz pokonać obawy i śmiało bronić swych przekonań |
Và anh gọi đó là chiến thắng? I to nazywasz zwycięstwem? |
Nếu tinh thần chiến sĩ thấp thì ít có cơ hội chiến thắng. Jeśli morale armii jest niskie, szanse na zwycięstwo maleją. |
Người Mê-đi và Phe-rơ-sơ xem chiến thắng vẻ vang quan trọng hơn chiến lợi phẩm. Dla Medów i Persów chwała wynikająca ze zwycięstwa była o wiele cenniejsza niż łupy wojenne. |
Đấng Christ nhận được danh nầy bởi vì đã chiến thắng sự không công bình. Otrzymał je, ponieważ odniósł tryumf nad niesprawiedliwością. |
Bình minh chiến thắng. O świcie zwyciężę! |
(b) Ai đáng được tôn vinh vì chiến thắng đó? (b) Komu przypisano zasługę za to zwycięstwo? |
Ta không phải là giải thưởng cho kẻ chiến thắng. Ja nie jestem nagrodą do zdobycia! |
VỊ VUA CHIẾN THẮNG CAI TRỊ RZĄDY ZWYCIĘSKIEGO KRÓLA |
Sẽ tăng gấp 3 lần nếu nó chiến thắng ngày mai Trzy razy więcej, jeśli jutro wygra. |
Hãy quyết đoán trong chiến thắng của ngươi. Niech twe zwycięstwo będzie przygniatające. |
(Cười) Và tôi nghĩ còn một hoặc hai người chiến thắng giải Ig Nobel in căn phòng này. (Śmiech) I chyba mamy dziś na sali więcej laureatów Ig Nobla. |
Ziggler chiến thắng. Cyklonia wygrała. |
Thế là Sonya Thomas bé nhỏ luôn chiến thắng. I dlatego Sonya Thomas zawsze wygrywa. |
Và người chiến thắng điều xấu bằng điều tốt. Pokonuje zło dobrem. |
Trong phần này, chúng ta sẽ xem xét một số chiến thắng nổi bật. W tej części książki omówimy niektóre z tych ważnych zwycięstw. |
Bà giành chiến thắng dễ dàng với tỉ số chung cuộc 9–2 (+7 =4), không thua ván nào. Jedynym pozytywnym aspektem tego spotkania było to, że grając tak źle przegrałem tylko 9-7). |
Niềm vui được “chiến thắng cùng với chiên con” Radość z powodu „zwycięstwa z Barankiem” |
Có lẽ số phận cũng không muốn Geeta giành chiến thắng. Może nawet przeznaczenie nie chce, aby to Geeta wygrała. |
Người chiến thắng suốt 3 năm liên tiếp, người đầu tiên không xài phanh, Zwycięzcą po raz trzeci z rzędu zostaje surfer zderzaków, Człowiek Kojot, Wilee! |
CHiến thắng bằng mọi giá. Ale chcę z nim wygrać za wszelką cenę. |
Anh là kẻ chiến thắng. Zwyciężyłeś. |
Nó chiến thắng mọi cuộc tranh luận ở trường. Wygrywała każdą dyskusję w szkole. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chiến thắng w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.